C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英普通法就非常依赖这种基于动物
分类基础上
区分。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英普通法就非常依赖这种基于动物
分类基础上
区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有出,对结核勘探区
浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行
分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中家
动物和农用
壤
分类办法与《气专委
南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委南建议用于动物和农用
壤
分类制度套用于自
情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本
分类工作非常漫长,需要由熟练
“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类形态识别,对分类
丰富性、动物
组成、巨型动物
相对数量及勘探特别彻底区域
功能和营养群体
评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基于动物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人出,对结核勘探区的
微生物、深海
动物和
动物进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的动物和农用壤的分类办法与《气专
》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专建议用于动物和农用
壤的分类制度套用于自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖动物区系和型底栖动物区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的丰富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常种基于动物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有指出,对结核勘探区的浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的动物和农用壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议用于动物和农用壤的分类制度套用于自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量的,
为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的丰富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法常依赖这种基于动物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区的浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的动物和农用壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议用于动物和农用壤的分类制度套用于自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,需要
量的人力,因为
栖动物区系和小
栖动物区系样本的分类工作
常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的丰富性、动物的组成、巨动物的相对数量及勘探特别彻
区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区的微生物、深海
物和小
物进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的物和农
壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议物和农
壤的分类制度套
自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖物区系和小型底栖
物区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对物群落进行定量和定性分析,编辑对
物分类的形态识别,对分类的丰富性、
物的组成、巨型
物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基于动物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区的浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行的分类题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,发展中国家的动物和农用
壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许方还难以将气专委指南建议用于动物和农用
壤的分类制度套用于自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的丰富性、动物的组、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖于动物
分类
础上
区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有指出,对结核勘探区
浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行
分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家动物和农用
壤
分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议用于动物和农用壤
分类制度套用于自己
国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物分类,就需要大
力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本
分类工作非常漫长,需要由熟练
“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
线参考包括对动物群落进行定
和定性分析,编辑对动物分类
形态识别,对分类
丰富性、动物
组成、巨型动物
相对数
及勘探特别彻底区域
功能和营养群体
评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基于动物分类基础上
区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物
分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家动物和农用
壤
分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还气专委指南建议用于动物和农用
壤
分类制度套用于自己
国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本
分类工作非常漫长,需要由熟练
“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对动物群落定量和定性分析,编辑对动物分类
形态识别,对分类
丰富性、动物
组成、巨型动物
相对数量及勘探特别彻底区域
功能和营养群体
评估。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基动物的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,勘探区的浮游微生物、深海浮游动物和小浮游动物进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的动物和农壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建议动物和农
壤的分类制度
自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改物种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖动物区系和小型底栖动物区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括动物群落进行定量和定性分析,编辑
动物分类的形态识别,
分类的丰富性、动物的组成、巨型动物的相
数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。