法语助手
  • 关闭
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可那是一个的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人故事


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激动人时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动人时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激动人仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发一个激动人时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激动人一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民健康状况;和 预防疾病,开教育和提供信息(对流动人卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
故事


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个激刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

,也是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
故事


émouvant; touchant; fasciant~景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一和催奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个激时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士,小姐,激动人心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
故事


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,时刻

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

合国有许多事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催人奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现自发仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听不是一个简简单单报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙故事,一个浪漫的爱情传

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

们,小姐们,先生们,激动人心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人的事情可

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
故事


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

盟正经历着其发展演变中一个激时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

,先生,激动人心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部上来看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,