法语助手
  • 关闭
dòng luàn
(骚变乱) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但病继续造一系列毁

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击制造的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制造

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

次袭击之后,、民愤混乱现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,所涉宗教族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生暴乱的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(乱) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续一系列毁灭和

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助区和暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常导致无家可归现象而且严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行之后,、民愤和混乱现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生和暴乱的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

是造一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对不定失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份有牵连而遭拘留那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助区和暴力发生地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续和制造企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制造

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次之后,、民愤和混现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

是可以理解,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生和暴潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚变乱) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但病继续造一系列毁

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击制造的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制造

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

次袭击之后,、民愤混乱现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,所涉宗教族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生暴乱的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚动变乱) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年动乱



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次动乱

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造动乱的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对动乱不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的动乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动乱

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保,以发现动乱迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

续的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制造动乱

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会动乱

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的动乱

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮动乱的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续一系列毁灭和

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助区和暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行之后,、民愤和混现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生和暴的潜在危险。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚动变乱) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年动乱



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次动乱

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造动乱的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,会面对动乱不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的动乱有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动乱

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制造动乱的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员在橡胶园制造动乱

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发动乱

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的动乱

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮动乱的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,动乱所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为动乱

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生动乱和暴乱的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚动变) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年动



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多住在远离世界上的地区。

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助区和暴力发生的地区。

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制造的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗员还在橡胶园制造

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现而且往往会造严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,、民愤和混有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

在这方面,所涉宗教和族裔层面问题令深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生和暴的潜在危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,
dòng luàn
(骚) troubles; bouleversement; désordre
la décennie de troubles
十年



troubles
bouleversement

十年~时期
la décennie de troubles.


其他参考解释:
convulsion
trouble
révolution
désordre
agitation
fermentation
fermenter
chambardement

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造的一个因素。

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必一起向前迈进,否则,就会面对不定的失败现实。

Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.

因与9月份的有牵连而遭拘留的那些人几乎都被释放。

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现迹象。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住远离世界上的

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助和暴力发生的地

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续的袭击和制造的企图,黎巴嫩立场坚定。

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还橡胶园制造

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济

L'agitation sociale qui en découlerait probablement est également source de préoccupation.

令人关心的另一个问题是,上述后果可能引发社会

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

该次袭击行之后,、民愤和混现象有所加剧。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

依法惩处野蛮的负责者。

Les dimensions religieuses et ethniques des troubles sont à cet égard extrêmement préoccupantes.

这方面,所涉宗教和族裔层面问题令人深感不安。

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治感到关切。

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解的,因为紧张局势可能很容易转变为

L'Indonésie est consciente des risques de troubles et de violence.

印度尼西亚深知有发生和暴的潜危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动乱 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律, 动量守恒方程, 动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉,