法语助手
  • 关闭

加速发展工业

添加到生词本

accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业合作,以便加速非洲的工业

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业的行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工组织合作,将实在最近举行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战这些边际化国家的加速工业创造一种环境;这需国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工组织已经找到了促进和加速中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和战略的目标根据千年目标,加速国家的工业和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工组织支持注重伙伴关系的综合方法,并且欢迎工组织与非洲新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业的几项建议,其中一个重方面与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使工组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工组织在该区域所挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

还建一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实在最近举行的非洲工业部长的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑的成果和建将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

拟定一份关于加速非洲工业发展行动计划草案,供首脑会

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实在最近举行非洲工业部长会上敲定加速非洲工业发展行动计划》中所核可各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们挑战是,要为这些边际化国家加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业适当战略,这将有助于提高工发组织信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济设和发展战略目标是根据千年发展目标,加速国家工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会成果和将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展行动计划》各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

结果包括旨在加速非洲工业发展几项,其中一个重要方是与非洲联盟签署协定,指导两个组织合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会提供支持,协助执行加速非洲工业发展非洲联盟行动计划并工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

将继续加强区域合作,以便加速

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

联盟与织合作,将实在最近举行部长会议上敲定加速行动计划》中所核可各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对挑战是,要为这些边际化国家加速创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护活动,并正在考虑按照其加速承诺,采取其他行动支助复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年改革,织已经找到了促进和加速中国家适当战略,这将有助于提高信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和战略目标是根据千年目标,加速国家和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议成果和建议将为颁布旨在支助《联盟关于加速行动计划》各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,织支持注重伙伴关系综合方法,并且欢迎织与新伙伴关系之间合作,以及与联盟在其《加速行动计划》中合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速几项建议,其中一个重要方面是与联盟签署协定,指导两个合作关系,并使织能够将与联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

织向部长会议提供支持,协助执行加速联盟行动计划并对、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了织在该区域所政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

议还建议拟定份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实在最近举行的非洲工业部长议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速工业发展环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域发展合作,以便加速非洲的发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与发组织合作,将实在最近举行的非洲部长会议上敲定的《加速非洲发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速发展创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护活动,并正在考虑按照其加速发展的承诺,采取其他行动复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,发组织已经找到了促进和加速发展中国家化的适当战略,这将有助于提高发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在助《非洲联盟关于加速发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,发组织持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合作关系,并使发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

发组织向非洲部长会议提供持,协助执行加速非洲发展的非洲联盟行动计划并对、贸易和市场准入集群予以持均凸显了发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非将继续加强区域工业发展合作,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合作,将实在最近举行的非洲工业部长会议上敲的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速工业发展创造种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于最近几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这将有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议将为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合作,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的合作。

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中个重要方面是与非洲联盟签署协,指导两个组织的合作关系,并使工发组织能够将与非洲联盟合作制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上), 不受修道誓约约束的, 不受影响, 不受诱惑, 不受约束, 不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非继续加强区域工业发展,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正在考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议为颁布旨在支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的,以及与非洲联盟在其《加速非洲工业发展行动计划》中的

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨在加速非洲工业发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的关系,并使工发组织能够与非洲联盟制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织在该区域所发挥的政策咨询用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,
accélérer le développement de l'industrie

L'Assemblée a approuvé le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

会议核准了加速非洲工业发展行动计划。

L'Afrique du Sud continuera à intensifier sa coopération régionale pour le développement industriel en vue d'accélérer le développement industriel de l'Afrique.

南非继续加强区域工业发展,以便加速非洲的工业发展

Il a également mis en place des réformes sociales, économiques et politiques pour réduire la pauvreté et accélérer le développement industriel au niveau national.

它还启动了社会、经济和政治改革来减少贫穷,加速国家工业发展

La Conférence a également recommandé un projet de plan d'action aux fins du développement industriel accéléré de l'Afrique, pour qu'il soit examiné lors du Sommet.

会议还建议拟定一份关于加速非洲工业发展的行动计划草案,供首脑会议审议。

L'Union africaine, en partenariat avec l'ONUDI, mettra en œuvre diverses mesures adoptées dans le Plan d'action pour le développement accéléré de l'Afrique, finalisé à la dernière réunion de la CAMI.

非洲联盟与工发组织合举行的非洲工业部长会议上敲定的《加速非洲工业发展行动计划》中所核可的各项措

Le défi à relever est de créer un environnement permettant d'accélérer le développement industriel dans ces pays marginalisés; pour ce faire, il faut une action aux niveaux national et international.

我们面对的挑战是,要为这些边际化国家的加速工业发展创造一种环境;这需要国家和国际两级采取行动。

L'État a pris des mesures pour préserver l'activité industrielle et d'autres appuis à la relance de l'activité industrielle sont à l'étude, la Côte d'Ivoire étant résolue à s'engager dans la voie accélérée du développement industriel.

政府已经采取措保护工业活动,并正考虑按照其加速工业发展的承诺,采取其他行动支助工业复苏。

M. LUCAS (Observateur de l'Angola) déclare que, par suite des réformes menées ces dernières années, l'ONUDI a trouvé les stratégies appropriées pour promouvoir et accélérer l'industrialisation dans les pays en développement, ce qui renforcera sa crédibilité.

LUCAS先生(安哥拉观察员)说,由于几年的改革,工发组织已经找到了促进和加速发展中国家工业化的适当战略,这有助于提高工发组织的信誉。

M. Ljeruh (Nigéria) indique que la Stratégie nationale de maîtrise et de développement économique du Nigéria, qui vise à accélérer le développement industriel et l'allègement de la pauvreté, va dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement.

Ljeruh先生(尼日利亚)说,尼日利亚国家经济建设和发展战略的目标是根据千年发展目标,加速国家的工业发展和减贫。

Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

来自该分析研究和首脑会议的成果和建议为颁布旨支助《非洲联盟关于加速工业发展的行动计划》的各项战略和行动提供帮助。

L'Union européenne est aussi favorable à une conception intégrée du développement, axée sur le partenariat, et se félicite de la coopération entre l'ONUDI et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ainsi que l'Union africaine pour son plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique.

此外,工发组织支持注重伙伴关系的综合发展方法,并且欢迎工发组织与非洲发展新伙伴关系之间的合,以及与非洲联盟其《加速非洲工业发展行动计划》中的合

La réunion a notamment débouché sur un certain nombre de recommandations visant à accélérer le développement industriel en Afrique, un élément important étant la signature d'un accord avec l'Union africaine qui régira les relations de coopération entre les deux organisations et qui leur permettra de collaborer au niveau institutionnel.

会议结果包括旨加速非洲工业发展的几项建议,其中一个重要方面是与非洲联盟签署协定,指导两个组织的合关系,并使工发组织能够与非洲联盟合制度化。

L'appui que l'ONUDI apporte à la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI) dans la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement accéléré de l'Afrique et au groupe de l'industrie, du commerce et de l'accès au marché fait ressortir le rôle de conseiller en matière de politiques que l'Organisation joue dans la région.

工发组织向非洲工业部长会议提供支持,协助执行加速非洲工业发展的非洲联盟行动计划并对工业、贸易和市场准入集群予以支持均凸显了工发组织该区域所发挥的政策咨询用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加速发展工业 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


加速度, 加速度场, 加速度合成定理, 加速度矢量, 加速度图, 加速发展工业, 加速反应, 加速功, 加速进行一件事, 加速曝气机,