Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除说明外,表内的数
是加权平
。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除说明外,表内的数
是加权平
。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度远远低于整体加权平
。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权平还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的
致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、加权平、较低成本或可变现净
是公认的估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百比的加权平
是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进
检测,然后根据结果的加权平
加
数
。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总的简单平
比率
约是55%,相当于附件中所列的加权平
的两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重的简单平所得出的债务与国民总收入的比例,会比附件所列的加权平
一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-加权平)按每周5个工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权平比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是加权平,备受几个发展中
国的表现的影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是加权平,备受最
的几个发展中和转型经济体的表现的影响(五个最
的发展中和转型经济体约占这类国家合计的国民生产总
的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限
的两倍,而短期职业接触极限
是最严格的8小时时间加权平
(TWA)的三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平
),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平
),来代替美元作为单一换算依据。
声明:以上例句、词性类
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
了另行说明外,表内的数值是加权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体加权平均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这加权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、加权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百比的加权平均值是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进行检测,然后根据结果的加权平均值加大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的加权平均值的两。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重的简单平均所得出的债务与国民总收入的比例,会比附件所列的加权平均值大。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(间-加权平均值)按每周5个工作日和正常的8小
工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权平均值比全国最低工资高三
。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是加权平均值,备受几个发展中大国的表现的影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是加权平均值,备受最大的几个发展中和转型经济体的表现的影响(五个最大的发展中和转型经济体约占这类国家合计的国民生产总值的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两,而短期职业接触极限值是最严格的8小
间加权平均值(TWA)的三
。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的另种替代方法是使用
篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单
换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的另种替代办法是采用
揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单
换算依据。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平降低幅度均远远低于整体
权平均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中
大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、权平均值、较低成本或
变现净值是公认
估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙地区百
比
权平均值是利用各地区
家庭百
比作为权数计算出来
。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,开进行检测,然后根据结果
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列
权平均值
两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重简单平均所得出
债务与国民总收入
比例,会比附件所列
权平均值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-权平均值)按每周5个工作日和正常
8小时工作日计算
空中传播
浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩调查发现,她们收入
权平均值比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内数字是
权平均值,备受几个发展中大国
表现
影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速
产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是权平均值,备受最大
几个发展中和转型经济体
表现
影响(五个最大
发展中和转型经济体约占这类国家合计
国民生产总值
50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量结果表明,掺混期间
浓度是允许短期职业接触极限值
两倍,而短期职业接触极限值是最严格
8小时时间
权平均值(TWA)
三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内数
是
权平
。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平降低幅度
远远低于整体
权平
。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外权平
还用来计算贫困劳动者在就业总人口中
大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、权平
、较低成本或可变现净
是公认
估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买地区百
比
权平
是利用各地区
家庭百
比作为权数计算出来
。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进行检测,然后根据结果
权平
大数
。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
些国家外债与国产总
简单平
比率大约是55%,相当于附件中所列
权平
两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重简单平
所得出
债务与国民总收入
比例,会比附件所列
权平
大
倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-权平
)按每周5个工作日和正常
8小时工作日计算
空中传播
浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近项关于马当省(Madang)路边女性摊贩
调查发现,她们收入
权平
比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内数字是
权平
,备受几个发展中大国
表现
影响,
几个国家过去几年取得破纪录快速
产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,些数字是
权平
,备受最大
几个发展中和转型经济体
表现
影响(五个最大
发展中和转型经济体约占
类国家合计
国民生产总
50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量结果表明,掺混期间
浓度是允许短期职业接触极限
两倍,而短期职业接触极限
是最严格
8小时时间
权平
(TWA)
三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论另
种替代方法是使用
篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平
),来代替美元作为单
换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论另
种替代办法是采用
揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平
),来代替美元作为单
换算依据。
声明:以上例句、词性类
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另说明外,表内的数值是加权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体加权平均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、加权平均值、较低成本或可变现净值是公认的法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百比的加权平均值是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进
,然后根据结果的加权平均值加大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的加权平均值的两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重的简单平均所得出的债务与国民总收入的比例,会比附件所列的加权平均值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-加权平均值)按每周5个工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权平均值比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是加权平均值,备受几个发展中大国的表现的影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是加权平均值,备受最大的几个发展中和转型经济体的表现的影响(五个最大的发展中和转型经济体约占这类国家合计的国民生产总值的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权平均值(TWA)的三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的另一种替代法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平降低幅度均远远低于整体
权平均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中
大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、权平均值、较低成本或
变现净值是公认
估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙地区百
比
权平均值是利用各地区
家庭百
比作为权数计算出来
。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,开进行检测,然后根据结果
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列
权平均值
两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个国家给予同等比重简单平均所得出
债务与国民总收入
比例,会比附件所列
权平均值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-权平均值)按每周5个工作日和正常
8小时工作日计算
空中传播
浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩调查发现,她们收入
权平均值比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内数字是
权平均值,备受几个发展中大国
表现
影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速
产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是权平均值,备受最大
几个发展中和转型经济体
表现
影响(五个最大
发展中和转型经济体约占这类国家合计
国民生产总值
50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量结果表明,掺混期间
浓度是允许短期职业接触极限值
两倍,而短期职业接触极限值是最严格
8小时时间
权平均值(TWA)
三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用
四种主要货币
权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是加权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体加权平均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、加权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百比的加权平均值是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进行检测,然后根据结果的加权平均值加大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的加权平均值的两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对国家给予同等比重的简单平均所得出的债务与国民总收入的比例,会比附件所列的加权平均值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-加权平均值)按5
工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权平均值比全国最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是加权平均值,备受几发展中大国的表现的影响,这几
国家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是加权平均值,备受最大的几发展中和转型经济体的表现的影响(五
最大的发展中和转型经济体约占这类国家合计的国民生产总值的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权平均值(TWA)的三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权平均值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是加权值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水的降低幅度
远远低于整体加权
值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一加权值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、加权值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买加的地区百比的加权
值是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进行检测,然后根据结果的加权
值加大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些家外债与
产总值的简单
比率大约是55%,相当于附件中所列的加权
值的两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对家给予同等比重的简单
所得出的债务与
民总收入的比例,会比附件所列的加权
值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-加权值)按
周5
工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权值比全
最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是加权值,备受几
发展中大
的表现的影响,这几
家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,这些数字是加权值,备受最大的几
发展中和转型经济体的表现的影响(五
最大的发展中和转型经济体约占这类
家合计的
民生产总值的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权值(TWA)的三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:以上例句、词性类
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是权
均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水的降低幅度均远远低于整体
权
均值。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外一
权
均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、权
均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买的地区百
比的
权
均值是利用各地区的家庭百
比作为权数计算出来的。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以开进行检测,然后根据结果的
权
均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
家外债与
产总值的简单
均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权
均值的两倍。
Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.
对每个家给予同等比重的简单
均所得出的债务与
民总收入的比例,会比附件所列的
权
均值大一倍。
TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours
TWA(时间-权
均值)按每周5个工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。
Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.
最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的权
均值比全
最低工资高三倍。
Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.
附件内的数字是权
均值,备受几个发展中大
的表现的影响,
几个
家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。
En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).
此外,数字是
权
均值,备受最大的几个发展中和转型经济体的表现的影响(五个最大的发展中和转型经济体约占
类
家合计的
民生产总值的50%)。
Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.
对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间权
均值(TWA)的三倍。
Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
讨论的另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的权
均值),来代替美元作为单一换算依据。
Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.
详细讨论的另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的权
均值),来代替美元作为单一换算依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。