法语助手
  • 关闭

加快速度

添加到生词本

accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出既不应加快速度,也不应以不现实时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度时间表一起引起论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度社会排斥进程动力,正在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

们赞扬他在执行标准方面以及他政府对可持续和永久地加快速度作出现实承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

们知道,力求加快速度不应该有损于公平国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,开始,但重要的是而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的府对可持续和永久地作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公,又迅速;我们不能因为要加快速度让公打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的力,在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

合国的撤出既不应,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

合国与非洲盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的明,发展中国家的创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度的时间一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度的时间表起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业业不足已经成为加快速度的社会排斥的动力,正在削弱家庭内部的联系家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执标准方面的成以及他的政府对可持续永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不加快速度,也不以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着达尔富尔的混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度的时间表一起引起了激烈的辩争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出既不应加快速度,也不应以不现限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度间表一起引起了激烈辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度用非正式谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一程似乎已经加快速度,因此询问用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度现本组织各正式语文之间均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按结束谈判话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速度社会排斥动力,正在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面以及他政府对可持续和永久地加快速度作出承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,