法语助手
  • 关闭

加快速度

添加到生词本

accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很就要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要,就让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足成为的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经,因此询问采用准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动正在不断

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗经济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出既不应,也不应以不现实限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

非常紧,很就要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要,就让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与表一起引起了激烈辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法就是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按结束谈判话,需要

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方成就以及他政府对可持续和永久地作出现实承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为社会排斥进程动力,正在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》工作值得赞赏,但需要,并扩大与贸易有关技术援助范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活正在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不加快,也不以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快就要没有传译服务,我要加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要加快,就让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快的时间表一激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快的社会排斥进程的力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出既不应加快,也不应以不现实时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快就要没有传译服务了,我要加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公,又迅;我们不能因为要加快,就让公性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快时间表一起引起了激烈辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非谈判形

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各语文之间均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法就是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁了时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面成就以及他政府对可持续和永久地加快作出现实承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快社会排斥进程动力,在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关技术援助范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快不应该有损于公平国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快就要没有传译服务了,加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又们不能因为要加快,就让公正性打折

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

们赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

们知道,力求加快不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活正在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不加快,也不以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快就要没有传译服务,我要加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要加快,就让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快的时间表一激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快的社会排斥进程的力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快就要没有传译服务了,加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅不能因为要加快,就让公正性打

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

知道,力求加快不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing 法语 助 手 版 权 所 有

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快,也不应以不现实的限为依

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

非常紧,很快就要没有传译服务了,我要加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要加快,就让公正性打折扣。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数这项决定。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法就是耐心地等待,完事之后再加快补偿耽搁了的

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按结束谈判的话,需要加快

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成就以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和就业不足已经成为加快的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Si les activités relevant du Cadre intégré étaient louables, il était nécessaire d'accroître l'intensité et la portée de l'assistance technique liée au commerce.

《综合框架》的工作值得赞赏,但需要加快,并扩大与贸易有关的技术援助的范围。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,