Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,集装箱进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒品走
。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,
毒品走
所
示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署怀疑装载非法物品的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月
加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月
加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,例如对集装箱进行扫描加封也有助于减少偷
或毒品走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路而言,《TIR公约》
《TRIE公约》等公约的目的是为
便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,如毒品走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度辖的武器的
装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的
工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署对怀疑装载非法物品的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信装
引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封
作标记、采样及同现场人员就过去
目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保
安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书
承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保
安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书
承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所各族群之间的社会契约由
些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,例如对集装箱进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒品走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货
的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在方面,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,如毒品走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署对怀疑装载非法品的集装箱以海关专用封条加封,以防止
品在韩国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑
进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑
进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,如对集装箱进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒
走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
这方面,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,如毒
走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
国海关署对怀疑装载非法物
的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物
国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克
与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保
安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克
与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保
安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,例如对集装进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒品走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利
关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在方面,有人提到,即使对集装
的门严密加封,仍有其他办法进入,如毒品走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装
,或使用
关机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国关署对怀疑装载非法物品的集装
关专用封条加封,
防止
类物品在韩国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查前做
标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,
确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,
确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
他安全措施,例如对集装箱进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒品走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利
加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有他办法进入,如毒品走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用
机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国署对怀疑装载非法物品的集装箱以
专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理
会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理
会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包装或特殊集装箱运送武器,包装上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措,
对集装箱进行扫描和加封也有助于减少偷运或毒品走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使对集装箱的门严密加封,仍有其他办法进入,毒品走私所
的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和装载必须使用特殊集装箱,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具进行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署对怀疑装载非法物品的集装箱以海关专用封条加封,以防止这类物品在韩国境内装运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安装引信; 给引信和装引信的弹药加封; 给装
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动进行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物进行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包或特殊集
运送武器,包
上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,例对集
行扫描和加封也有助于减少偷运或
走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使对集的门严密加封,仍有其他办法
入,
走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和载必须使用特殊集
,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具
行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署对怀疑载非法物
的集
以海关专用封条加封,以防止这类物
在韩国境内
运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安引信; 给引信和
引信的弹药加封; 给
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动
行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物
行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物
行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.
所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。
Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.
使用出厂包或特殊集
运送武器,包
上必须盖戳或加封。
En outre, le contrat de garde I confiait à l'agent la garde des locaux mis sous scellés de China Metallurgical.
此外,第一号委托协议要求代理人看管中冶公司已加封的办事处。
D'autres mesures de sécurité, telles que le scannage ou le scellement des conteneurs, aidaient également à réduire la contrebande ou le trafic de stupéfiants.
其他安全措施,例对集
行扫描和加封也有助于减少偷运或
走私。
Dans le cas du transport routier, des conventions telles que les conventions TIR et TRIE visent à faciliter le mouvement des marchandises sous scellés douaniers.
就公路运输而言,《TIR公约》和《TRIE公约》等公约的目的是为便利海关加封货物的流动。
Il a cependant été fait observer que, même parfaitement scellés, les conteneurs n'étaient pas inviolables, comme l'avaient montré les pratiques de certains trafiquants de drogue.
在这方面,有人提到,即使对集的门严密加封,仍有其他办法
入,
走私所显示的那样。
Les armes sous contrôle douanier sont transportées dans des emballages spéciaux ou dans des moyens de transport auxquels les services douaniers ont apposé des scellés ou des plombs.
受海关制度管辖的武器的运输和载必须使用特殊集
,或使用海关机构盖戳或加封的运输工具
行。
Le service coréen des douanes appose des sceaux douaniers spéciaux aux conteneurs soupçonnés de contenir des éléments illicites afin d'éviter la perte de ces matériaux pendant leur livraison à l'intérieur des frontières coréennes.
韩国海关署对怀疑载非法物
的集
以海关专用封条加封,以防止这类物
在韩国境内
运时逃脱法网。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
在KUFPEC突尼斯公司结束与Challenger的钻探合同时,SLK-2井尚未完成,该井被临时加封,以便有可能日后重新打开。
Préparation des projectiles d'artillerie; Préparation des dispositifs de mise à feu; Mise en place de ces dispositifs; Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; Marquage indiquant que la munition est armée.
准备好炮弹; 准备好引信; 安引信; 给引信和
引信的弹药加封; 给
引信的弹药打上标记。
Il s'agissait également de vérifier les équipements précédemment étiquetés, d'appliquer des scellés et des étiquettes, de prélever des échantillons et de conduire des entretiens avec le personnel travaillant sur le site au sujet des activités présentes et passées.
还包括核查以前做标记的设备、加封和作标记、采样及同现场人员就过去和目前的活动
行讨论。
Dans un souci de sécurité, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物
行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
Pour préserver la sécurité et la sûreté, l'Iraq a entrepris, dans le cadre d'un protocole signé avec la Commission spéciale, d'inspecter les structures scellées au moins une fois par mois pour s'assurer que les scellés soient intacts et que les panneaux d'avertissement ne soient pas retirés, endommagés ou rendus illisibles tant que la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité demeure en vigueur.
为维持安保和安全,伊拉克在与特别委员会签署的一项议定书中承诺至少每个月对加封建筑物
行一次检查,以确保在安全理事会第715(1991)号决议仍然有效期间,封条完好,警告信号没有被人撕掉、破坏或涂抹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。