法语助手
  • 关闭


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事行动加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家和国家内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事行动加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动加剧了村的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动加剧了村民的贫困化。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国及内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进加剧局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家和国家内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事行动加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

之间及内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各之间和各内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

之间和内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧相伴而行

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国及内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进加剧局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家和国家内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事行动加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,