法语助手
  • 关闭


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔国应《公任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条》,这一点至关重

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

急着要批准世界贸易组织(世贸组织)法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题互协作双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准织(织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组(世贸组)法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击引渡问题相互协作双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委会再次建缔约国应《公约定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

上宣布,乌克兰已成为这项决草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成世界贸易组织有何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

亚没有任何犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣代表该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正决议草国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草共同国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,