Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲罪, 何患无辞。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于经内乱,
届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来
对城市化发
。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,政府对空间方案资助的相
下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增,
缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发
变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
强联阿援助团的作用,
增
人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新
法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调
、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女
选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构改革,加之大刀阔斧
经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加气候变
带来的挑战,需要采取新的创新性办法来
对城
展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加政府对空间方案资助的相
下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加贫困、没有出路和资源不足
这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加非洲国家能力有限
整个非洲大陆的
展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加大刀阔斧的经济改革,是解决
波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作,加
增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加工作条件差,越狱和动乱情况经常
生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给
作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新性办法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新
法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调
、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女
选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构改革,加之大刀阔斧
经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加之国际给予的合作,从而逐步《
约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这,加之国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口加,加之缺乏分配能
,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之加人
和物
资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加之国际给予的合作,从而实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加之国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需采取新的创新性办法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源足使这些人口极
成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的录构
很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加之国际给予的合作,从而步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自政的影响,导致人们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。