法语助手
  • 关闭
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切归于自己, 把一切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大于你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有并不等于没有苦

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事成员也

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们成功有她一份

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃得了很大进步,科索沃特派团很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社得这些成就方面也

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

,我们不应躺簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺自己簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家得成果方面

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民有一些

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分,应该归功于秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切归于自己, 把一切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大是属于你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有并不等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事会成员也是有

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们有她一份

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特派团很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会取得这些成就方面也是有

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程证实了其有效性,但不能簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽取得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该自己簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家取得成果方面

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一些

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分,应该归于秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把归于自己, 把切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大是属于你们之间人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有并不等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事会成员也是有

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们有她

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得这些成就方面也是有

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应躺在簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺在自己簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得成果方面

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分,应该归于秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部功劳应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大功劳是属于你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并不等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也全理事会成员也是有功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们成功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特派团功劳很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得这些成就方面也是有功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人们往往,《蒙特利尔议定书》不应该躺在自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目功劳很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得成果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一些功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善全局势大部分功劳归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分功劳,应该归功于秘书长和他特别代表赫达尔·卜希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部功劳应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大功劳是属于你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并不等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事会成员也是有功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们成功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得很大进步,科索沃特派团功劳很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得这些成就方面也是有功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实其有效性,但不能躺在功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺在自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低总和生育率,为降低其人口增长速度立下汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目功劳很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得成果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一些功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分功劳归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分功劳,应该归功于秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

能把一切功劳于自己, 把一切错误于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部功劳

Ils n'en ont pas moins de mérite.

还是有功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大功劳是属于你之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

为国民收入立下了汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

也要说安全理事会成员也是有功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

成功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特派团功劳很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得这些成就方面也是有功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,应躺在功劳簿上停止前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但能躺在功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人往往说,《蒙特利尔议定书》躺在自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,项目功劳很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得成果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一些功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分功劳于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

地局势转变大部分功劳,应功于秘书长和特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切功劳自己, 把一切错误归别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部功劳应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大功劳你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并不等没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事成员也功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们成功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特派团功劳很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际取得这些成就方面也功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

,我们不应躺功劳簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目功劳很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家取得成果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民有一些功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分功劳非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分功劳,应该归功秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

件事全部功劳应该归他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,功劳是属于你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并不等于没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事会员也是有功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很进步,科索沃特派团功劳

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得就方面也是有功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应躺在功劳簿上停止不前。

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

金伯利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺在自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

对于提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目功劳

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势部分功劳归于非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变部分功劳,应该归功于秘书长和他特别代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,
gōng láo
contribution; mérite
se reposer sur ses lauriers
躺在功劳簿上
Fr helper cop yright

On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.

不能把一切功劳自己, 把一切错误人。

Tout le mérite de cette entreprise lui revient.

这件事全部功劳应该他。

Ils n'en ont pas moins de mérite.

他们还是有功劳

Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.

事实上,最大功劳是属你们之间每一个人。

Elles ont apporté une contribution importante au revenu national.

他们为国民收入立下了汗马功劳

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并不等没有苦劳。

Le mérite en revient pour l'essentiel à M. Vieira de Mello.

这大部分是塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生功劳

Je voudrais également faire confiance aux membres du Conseil de sécurité.

我也要说安全理事会成员也是有功劳

Elle est pour beaucoup dans notre succès.

我们成功有她一份功劳

Le Kosovo a beaucoup progressé, et cela doit être porté au crédit de la MINUK.

科索沃取得了很大进步,科索沃特派团功劳很大。

La communauté internationale mérite également d'être félicitée pour ce qu'elle a accompli.

国际社会在取得这些成就方面也是有功劳

Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.

但是,我们不应躺在功劳簿上停止不

Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.

利进程已证实了其有效性,但不能躺在功劳簿上。

Cependant, si les progrès ont été remarquables, il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.

与此同时,尽管已经取得了显著进展,但人们往往说,《蒙特利尔议定书》不应该躺在自己功劳簿上沾沾自喜。

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳

Il mérite d'être cité en exemple pour avoir aidé à mieux faire connaître la gravité de l'épidémie.

提高人们对艾滋病毒/艾滋病严重性意识水平,该项目功劳很大。

Les résultats obtenus étaient imputables aux efforts déployés par les pays auxquels le PNUD fournissait une assistance.

他指出,应承认开发计划署所援助方案国家在取得成果方面功劳

Pour reprendre les paroles du représentant des Pays-Bas : faites confiance au peuple de Bosnie-Herzégovine.

再用荷兰代表话来说:波斯尼亚和黑塞哥维那人民是有一些功劳

Il convient également de mentionner que l'amélioration de la situation sécuritaire est en grande partie imputable à l'Afrique.

也必须提到,改善安全局势大部分功劳非洲。

L'essentiel du changement est à porter au crédit du Secrétaire général et de son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.

该地局势转变大部分功劳,应该秘书长和他代表拉赫达尔·卜拉希米。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 功劳 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


功架, 功角特性, 功课, 功课棒, 功亏一篑, 功劳, 功劳木, 功力, 功力悉敌, 功利,