法语助手
  • 关闭
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一解决

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对可接受解决

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

方面,有些成员认为,应采取更主动来实现一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两组织正在执行360度反馈

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理种建议和为解决题提议具体

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾方面解决,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿实质分界线

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行,但却是解决难民最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiohydrogéologie, radiohydrologie, radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书指出,二者中任何一种式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radionavigateur, radionavigation, radionaviguant, radionébuleuse, radionécrose, radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采办法现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部组织都未准备好施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采贯穿各界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiophotographie, radiophotoluminescence, radiophototélégraphie, radiophyllite, radiophyre, radiophyrite, radiophysicien, radiophysique, radioplomb, radiopolymérisation,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiorepérage, radioreportage, radioreporter, radiorésistance, radiorésistant, radio-réveil, radioroute, radioruthénium, radiosarcome, radioscintillation,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做处理各种建和为解决问题提具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅定书》一项兼顾各方面解决办法,将限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做实现人发会目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总最可行办法,但却解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiospectrographe, radiospectromètre, radiospectroscope, radiostation, radiostérilisation, radiostimulation, radiostrontium, radiosynthèse, radio-taxi, radiotechnicien,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

敦促委员会努力找一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域或其提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将以为区域集团或其他集团提供最多至500次议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


radom, radome, radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,