Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部是复
规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部是复
规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和家庭各个层次力不胜任或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力不胜任,他们又接受这种定论,既不争取也有
会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国实体和一些联合国国
小组力
。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国往往力
。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和
个层次力
或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力,他们又接受这种定论,既
争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流在
府
、
区和家庭各个层次力不胜任或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力不胜任,他们又接受这种定论,既不争取没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国实体和一些联合国国
小组
不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和
庭各个
不胜任或筋疲
尽,而这些能
是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子不胜任,他们又接受这种定论,既不争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国家实体一些联合国国家小组力不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
病也在
府部门、
家庭各个层次力不胜任或筋疲力尽,而这些能力是保护
实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力不胜任,他们又接受这种定论,既不争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜
。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和家庭各个层次力不胜
或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现
权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力不胜,他们又接受这种定论,既不争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的实体和一些联合
小组
任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所往往
任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和
庭各个层次
任或筋疲
尽,而这些能
是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子任,他们又接受这种定论,既
争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和家庭各个层次力不胜任或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿童权利的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
而,如果假定男子力不胜任,他们又接受这种定论,既不争取也没有机会推翻这种想
的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不
。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和家庭各个层次力不
或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿
权
的关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然而,如果假定男子力不,他们又接受这种定论,既不争取也没有机会推翻这种想当然耳的推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存在缺陷,使关键国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
L'expérience a cependant montré que les moyens dont elles disposent à cet effet s'avèrent souvent nettement insuffisants face à l'ampleur et à la rapidité des interventions menées par de multiples parties.
但经验表明,由于许多行为应快
多,所以国家往往力不胜任。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也在府部门、社区和家庭各个层次力不胜任或筋疲力
,
些能力是保护和实现儿童权利
关键。
Toutefois, des situations d'entraînement peuvent apparaître lorsqu'on présume que des hommes sont incompétents, qu'ils acceptent ce verdict et que soit ils ne cherchent pas à surmonter cette incompétence présumée, soit ils n'en ont pas la possibilité.
然,如果假定男子力不胜任,他们又接受
种定论,既不争取也没有机会推翻
种想当然耳
推断,就会变成恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。