法语助手
  • 关闭

剧烈的痛苦

添加到生词本

douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上疼痛或痛苦 蓄意行为 目 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指做出合理回应,这些指提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


novelles, novembre, novénaire, novendénaire, nover, Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体精神上剧烈 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无例外地强调了被强奸者遭受剧烈

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生些事件却在众多教徒心里留下了剧烈,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接在其唆使、同意默许下,以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体精神上)剧烈行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人第三者取得情报供状,为了第三者所实施行为对加以处罚,为了恐吓胁迫第三者,为了基于任何歧视任何种理由,蓄意使某人在肉体精神上遭受剧烈任何行为,而这种是由公职人员以官方身份行使职权人所造成在其唆使、同意默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出法无一外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指合理回应,这些指包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害人在肉体上,以及在精神上遭受或者任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受任何行为,而这种是由公职人员或以官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nullivalent, nullivalente, nullivariant, nullivariante, num. card., nûment, numéraire, numéral, numérale, numérateur,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

神上剧烈疼痛痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使受害在肉上,以及在神上遭受剧烈疼痛痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这些指控包括提面部受到另一名囚犯殴打,提隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职员参与(直接在其唆使、同意默许下,以官方身份行使职权)蓄意使某遭受(在肉神上)剧烈疼痛痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某第三者取得情报供状,为了第三者所实施行为对加以处罚,为了恐吓胁迫第三者,为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某在肉神上遭受剧烈疼痛痛苦任何行为,而这种疼痛痛苦是由公职以官方身份行使职权所造成在其唆使、同意默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神上剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无例外地强调了被强奸者遭剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二十世纪末发生事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,上述行为包括蓄意使在肉体上,以及在精神上遭剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所以无法对指控做出合理回应,这指控包括提交面部到另名囚犯殴打,提交被隔离关押数日等,也无法判断这事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权)蓄意使某(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条,酷刑是指为了向某或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对加以处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何种理由,蓄意使某在肉体或精神上遭剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职员或以官方身份行使职权所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,
douleur forte 法 语助 手

Une douleur et des souffrances aiguës, physiques ou mentales; L'intention; La finalité; L'implication de l'État.

肉体或精神剧烈疼痛或痛苦 蓄意行为 目的 国家参与。

Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.

请详述第234条第2款所载剧烈痛苦”(sofrimiento agudo)与“严重疲劳”(cansaço grave)不同。

Tout cette jurisprudence a, sans exception, insisté sur la gravité de la douleur et des souffrances endurées par les victimes de viol.

在此提出判例法无一例外地强调了被强奸者遭受剧烈疼痛和痛苦

Mais la fin du XXe siècle a vu des événements qui ont éveillé un écho douloureux dans le coeur des croyants, quelle que soit leur religion.

但在二末发生一些事件却在众多教徒心里留下了剧烈痛苦,而不论们信仰什么。

Conformément aux interprétations juridiques pertinentes, les actes visés plus haut englobent tout acte qui occasionne intentionnellement à la victime une grande souffrance ou détresse physique ou mentale.

根据有关司法解释,述行为包括蓄意使受害人在肉体在精神遭受剧烈疼痛或者痛苦任何行为。

L'État partie fait valoir qu'en l'absence de détails et de dates au sujet des incidents allégués, il ne peut pas raisonnablement répondre aux allégations telles que le fait que l'auteur ait été frappé au visage par un autre détenu, qu'il a été placé à l'isolement pendant quelques jours et qu'il s'agit d'une souffrance et de douleurs sévères ou d'un traitement suffisamment grave pour être considéré comme contraire à l'article 7.

缔约国认为,因为没有所称事件具体细节和日期,所无法对指控做出合理回应,这些指控包括提交人面部受到另一名囚犯殴打,提交人被隔离关押数日等,也无法判断这些事件是否符合可在第七条范围内审议剧烈疼痛和痛苦或待遇最低标准。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或官方身份行使职权人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神)剧烈疼痛或痛苦行为。

Aux fins du présent article constitue une torture tout acte occasionnant une souffrance ou une douleur physique ou mentale aiguë infligée volontairement à une personne dans le but d'obtenir d'elle ou d'une autre personne des informations ou des aveux ou pour la punir ou punir une autre personne d'avoir commis un acte ou pour intimider ou contraindre cette personne ou une autre ou lorsqu'est infligée à une personne une semblable douleur ou souffrance pour toute raison discriminatoire quelle qu'elle soit ou qu'y incite ou l'agrée ou la taise tout fonctionnaire ou personne agissant dans une capacité officielle.

为本条目的,酷刑是指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了或第三者所实施行为对处罚,或为了恐吓或胁迫或第三者,或为了基于任何歧视任何一种理由,蓄意使某人在肉体或精神遭受剧烈疼痛或痛苦任何行为,而这种疼痛或痛苦是由公职人员或官方身份行使职权人所造成或在其唆使、同意或默许下造成

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧烈的痛苦 的法语例句

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


剧烈, 剧烈的, 剧烈的暴风雨, 剧烈的竞争, 剧烈的社会变动, 剧烈的痛苦, 剧烈的头痛, 剧烈的战斗, 剧烈地, 剧烈头痛,