法语助手
  • 关闭
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握的武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望情绪和暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

50来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况剧增的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界宗教和文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿和无家可归儿童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉丁美洲,新的感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件剧增。 出现若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增的情况,成一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数剧增,这使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它的武器弹药数量

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望情绪和暴力行为

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿和无家可归儿童人数

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉丁美洲,新的感染人数

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

不能对全世界范围暴力侵害妇女事件视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数的情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数目

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数,这使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握的武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月情绪暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况剧增的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以,世界目睹了宗教文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿无家可归儿童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

拉丁美洲,新的感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件剧增。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增的情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后成员数目剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制非管制前体)的收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数剧增,这使暴力不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握的武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

月来,绝望情绪和暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况剧增的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿和无家可归儿童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉,新的感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件剧增。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增的情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18成员,后来成员数目剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数剧增,这使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握的武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在投资规则的剧增的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤家可归童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧拉丁美洲,新的感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件剧增。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数目剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制非管制前体)的收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使更加糟糕的是,携带枪的人数剧增,这使暴力不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

使到它们掌握的武器弹药数量

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望情绪和暴力行为

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害,就是一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,些投资是在无投资规则的情况的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

场危机还造成孤儿和无儿童人数

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉丁美洲,新的感染人数

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

庭的些变化常常表现在庭内身体和心理暴力

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数的情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数目

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

使到它们掌握的武器弹药数量

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望情绪和暴力行为

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害,就是一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,些投资是在无投资规则的情况的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

场危机还造成孤儿和无儿童人数

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉丁美洲,新的感染人数

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

庭的些变化常常表现在庭内身体和心理暴力

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数的情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数目

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握的武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争的危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月,绝望情绪和暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件的囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50大灾害剧增,就是这一趋势令人担忧的证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投资是在无投资规则的情况剧增的。

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成合并的民兵对赞成独立者的暴力和恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以睹了宗教和文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿和无家可归儿童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

在东欧和拉丁美洲,新的感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其是法希尔的劫车事件剧增。 出现了若干令人担忧的事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭的这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增的情况,成了一项大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后成员数剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家的社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

在哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)的收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕的是,携带枪的人数剧增,这使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,
jùzēng
augmenter v.i/v.t énormément ;
augmentation énorme

Le réchauffement mondial se poursuit et les catastrophes écologiques se multiplient.

全球变暖和环境灾害与日剧增

La quantité d'armes et de munitions à leur disposition a ainsi sensiblement augmenté.

这使到它们掌握武器弹药数量剧增

Sans cesse davantage, le conflit israélo-palestinien risque de dériver vers une véritable guerre.

巴以冲突滑向全面战争危险与日剧增

Le désespoir et la violence se sont grandement accrus ces derniers mois.

近几个月来,绝望情绪和暴力行为剧增

Cela a entraîné une augmentation considérable de la population carcérale dans des conditions très difficiles.

这种情况导致处于十分困难条件囚犯人数剧增

La multiplication des grandes catastrophes ces 50 dernières années en est une preuve inquiétante.

过去50年来重大灾害剧增,就这一趋势令人担忧证据。

D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.

另一些人则称,这些投无投规则情况剧增

Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.

据报道,赞成民兵对赞成独立者暴力和恐吓行动剧增

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗教和文化不容忍剧增

Cette crise a aussi causé un accroissement considérable du nombre d'orphelins et d'enfants de la rue.

这场危机还造成孤儿和无家可归儿童人数剧增

Il y a une forte hausse de nouvelles infections en Europe orientale et en Amérique latine.

东欧和拉丁美洲,新感染人数剧增

Les vols de voiture ont cependant fortement augmenté au Darfour-Nord, en particulier à El Fasher.

然而,北达尔富尔州尤其法希尔劫车事件剧增。 出现了若干令人担忧事态发展。

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.

家庭这些变化常常表现家庭内身体和心理暴力剧增

Il a été très difficile de trouver le moyen de traiter avec efficience ce fort accroissement.

如何有效地处理申请人数剧增情况,成了一项重大挑战。

Comprenant initialement 18 membres, la Commission des droits de l'homme s'est considérablement élargie au fil des ans.

委员会最初有18个成员,后来成员数目剧增

Les conditions socio-économiques des pays les moins avancés contribuent largement à la féminisation de la pauvreté.

最不发达国家社会经济条件很大程度上造成贫穷妇女人数剧增

De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.

巴勒斯坦经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。

En Colombie, les quantités de précurseurs (aussi bien contrôlés que non contrôlés) saisis ont considérablement augmenté.

哥伦比亚,前体(管制和非管制前体)收缴数量剧增

Pour aggraver encore les choses, la prolifération des porteurs d'armes a aggravé la violence et l'insécurité.

使情况更加糟糕,携带枪人数剧增,这使暴力和不稳定恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧增 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


剧药, 剧饮, 剧院, 剧院入口处, 剧院用的三击棍, 剧增, 剧照, 剧中故事, 剧中故事发生地点, 剧中人,