Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入境前清的
果。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入境前清的
果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于与贸易商进行有
合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清通常是与海
活动
施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估施入境前清
程序的有
性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入境前清也可以在人工操作或半自动化环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须
受培训,以便理解入境前清
所提供的有
方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入境前清,海
就应当设法与该公司建立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入境前清程序时,这便表明这个方法已得到有
施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
施入境前清
方法通常将作为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化清
系统相连
。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到前清,由海
作出风险分析,并且将清
和放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清方法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,海
便有机会更有
地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入境前清相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门和工作人员的能力建设方案; 配置和开发信息技术程序以支持入境前清
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验和进行能力建设以帮助海工作人员掌握
施和运作入境前清
所需技能
,便可在地方一级采用入境前清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到前清和清
审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保储费减少是入境前清
的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于与贸易商进行有效合
的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清通
是与海
活动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入境前清程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入境前清也可以在人工操
或半自动化环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工
人员必须接受培训,以便理解入境前清
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入境前清,海
就应当设法与该公司建立更密切的合
与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经使用入境前清
程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入境前清方法通
为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到前清,由海
出风险分析,并且
清
放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清方法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工
。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入境前清直接相
的开支涉及下述方面: 海
理部门
工
人员的能力建设方案; 配置
开发信息技术程序以支持入境前清
业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验进行能力建设以帮助海
工
人员掌握实施
运
入境前清
所需技能后,便可在地方一级采用入境前清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险理、授权的贸易商、货到前清
清
后审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入境前清的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于
贸易商进行有效
的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清通常是
动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入境前清程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入境前清也可以在人工操
或半自动化环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
工
人员必须接受培训,以便理解入境前清
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入境前清,
就应当设法
该公司建立更密切的
伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入境前清程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入境前清方法通常将
为总的
现代化方案的一部分看待,尤其是
采用计算机化清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到前清,由
出风险分析,并且将清
和放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清方法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,
便有机会更有效地安排工
。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
入境前清
直接相
的开支涉及下述方面:
管理部门和工
人员的能力建设方案; 配置和开发信息技术程序以支持入境前清
业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验和进行能力建设以帮助工
人员掌握实施和运
入境前清
所需技能后,便可在地方一级采用入境前清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到前清和清
后审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管费减少是入境前清
的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于与贸易商进行有效合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清是与海
活动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入境前清程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入境前清也可以在人工操作或半自动化环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须接受培训,以便理解入境前清
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入境前清,海
就应当设法与该公司建立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经使用入境前清
程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入境前清方法
作为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信技术除其他外使得能够在货到前清
,由海
作出风险分析,并且
清
放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清方法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入境前清直接相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门
工作人员的能力建设方案; 配置
开发信息技术程序以支持入境前清
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验进行能力建设以帮助海
工作人员掌握实施
运作入境前清
所需技能后,便可在地方一级采用入境前清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到前清
清
后审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入是一个基于与贸易商进行有效合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入通常是与海
活动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法评估实施入
程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入也
人工操作或半自动化环
中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须接受培训,
便理解入
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司入
,海
就应当设法与该公司建立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入方法通常将作为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够货到
,由海
作出风险分析,并且将
和放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入方法,贸易商按理应当
货物到达
便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入直接相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门和工作人员的能力建设方案; 配置和开发信息技术程序
支持入
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
提供一定培训、累积经验和进行能力建设
帮助海
工作人员掌握实施和运作入
所需技能后,便
地方一级采用入
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到
和
后审计。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入境前清的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于与贸易商进行有效合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清通常是与海
活动实施自动
开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入境前清程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
过,入境前清
也可以在人工操作或半自动
环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须接受培训,以便理解入境前清
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家在入境前清
,海
就应当设法与该
立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入境前清程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入境前清方法通常将作为总的海
现代
方案的一部
看待,尤其是与采用计算机
清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到前清,由海
作出风险
析,并且将清
和放行
开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清方法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入境前清直接相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门和工作人员的能力
设方案; 配置和开发信息技术程序以支持入境前清
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验和进行能力设以帮助海
工作人员掌握实施和运作入境前清
所需技能后,便可在地方一级采用入境前清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机
系统、自动
、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到前清
和清
后审计。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入是一个基于与贸易商
有效合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入通常是与海
活动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入也可以在人工操作或半自动化环
中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须接受培训,以便理解入
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入,海
就应当设法与该公司建立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入方法通常将作为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到,由海
作出风险分析,并且将
和放
分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入方法,贸易商按理应当在货物到达
便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入直接相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门和工作人员的能力建设方案; 配置和开发信息技术程序以支持入
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验和能力建设以帮助海
工作人员掌握实施和运作入
所需技能后,便可在地方一级采用入
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到和
后审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是清
的直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
清
是一个基于与贸易商进行有效合作的方法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
清
通常是与海
活动实施自动化分不开的。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可评估实施
清
程序的有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,清
也可
工操作或半自动化环
中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作
员必须接受培训,
便理解
清
所提供的有效方法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司清
,海
就应当设法与该公司建立更密切的合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用清
程序时,这便表明这个方法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施清
方法通常将作为总的海
现代化方案的一部分看待,尤其是与采用计算机化清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够货到
清
,由海
作出风险分析,并且将清
和放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据清
方法,贸易商按理应当
货物到达
便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与清
直接相
的开支涉及下述方面: 海
管理部门和工作
员的能力建设方案; 配置和开发信息技术程序
支持
清
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
提供一定培训、累积经验和进行能力建设
帮助海
工作
员掌握实施和运作
清
所需技能后,便可
地方一级采用
清
方法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判的提案包括:网上发布、设立问讯点、减少
为酌情处理的计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权的贸易商、货到
清
和清
后审计。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dédouanement préalable aura pour conséquence directe une réduction des frais d'entreposage.
保管和仓储费减少是入境前清直接后果。
Le dédouanement préalable est un système basé sur une coopération effective avec les négociants.
入境前清是一个基于与贸易商进行有效合作
法。
Le dédouanement préalable accompagnera normalement l'automatisation des activités douanières.
入境前清通常是与海
活动实施自动化分不开
。
Il y a plusieurs moyens d'évaluer la mise en œuvre effective de procédures de dédouanement préalable.
有几个办法可以评估实施入境前清程序
有效性。
Toutefois, ce type de dédouanement pourra également être pratiqué selon des procédures manuelles ou semi-automatisées; Modification de la législation.
不过,入境前清也可以在人工操作或半自动化环境中采用。
Les agents des douanes doivent suivre une formation qui les aide à bien saisir les méthodes avantageuses que permet le dédouanement préalable.
海工作人员必须接受培训,以便理解入境前清
所提供
有效
法。
Lorsque le dédouanement préalable est autorisé, le service des douanes devrait s'efforcer d'établir une coopération et un partenariat plus étroits avec l'entreprise concernée.
一旦允许一家公司在入境前清,海
就应当设法与该公司建立更密切
合作与伙伴
系。
Le fait qu'un certain nombre de négociants ont régulièrement recours aux procédures de dédouanement préalable constituera une bonne indication que la mise en œuvre est effective.
当一些贸易商经常使用入境前清程序时,这便表明这个
法已得到有效实施。
La mise en œuvre du dédouanement préalable fera normalement partie d'un programme d'ensemble de modernisation des douanes, lié en particulier à l'introduction de systèmes de dédouanement informatisés.
实施入境前清法通常将作为总
海
现代化
一部分看待,尤其是与采用计算机化清
系统相连接。
Elles permettent également de dédouaner les marchandises avant leur arrivée, de procéder à une évaluation des risques par les autorités douanières et de séparer la mainlevée du dédouanement des marchandises.
信通技术除其他外使得能够在货到前清,由海
作出风险分析,并且将清
和放行分开。
Comme la communication des données de la part des négociants, dans le cadre du dédouanement préalable, est censée être faite avant l'arrivée des marchandises, l'administration des douanes aura la possibilité de mieux organiser le travail.
根据入境前清法,贸易商按理应当在货物到达前便提交有
数据,这样,海
便有机会更有效地安排工作。
Les dépenses directement afférentes au dédouanement préalable relèvent des domaines ci-après: Les programmes de renforcement des capacités pour la direction et le personnel des douanes; La configuration et le développement de programmes informatiques pour les opérations de dédouanement préalable.
与入境前清直接相
开支涉及下述
面: 海
管理部门和工作人员
能力建设
; 配置和开发信息技术程序以支持入境前清
作业。
Le dédouanement préalable pourrait être mis en place au niveau local après que le personnel aura acquis une formation, un peu d'expérience et profité d'un renforcement des capacités pour être doté des compétences nécessaires afin de lui permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les procédures de dédouanement préalable.
在提供一定培训、累积经验和进行能力建设以帮助海工作人员掌握实施和运作入境前清
所需技能后,便可在地
一级采用入境前清
法。
Jusqu'à la suspension des négociations, les propositions faites à l'OMC dans le cadre des négociations sur la facilitation du commerce, en particulier sur l'utilisation des TIC, portaient notamment sur les points suivants: publication sur Internet, établissement de points d'information, utilisation de systèmes informatisés pour réduire le pouvoir discrétionnaire, automatisation, guichet unique, gestion des risques, négociants agréés, dédouanement avant l'arrivée et contrôle après dédouanement.
在暂停期内,就贸易便利化(特别强调利用信通技术)提交世贸组织谈判提
包括:网上发布、设立问讯点、减少人为酌情处理
计算机化系统、自动化、单一窗口、风险管理、授权
贸易商、货到前清
和清
后审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。