Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
的前夫他每两个周末带一次孩
。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
的前夫他每两个周末带一次孩
。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
。
的前夫他每两个周末带一次孩
。
C'est le fils de sa femme.
这他妻
和前夫所生的儿
。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者受害者所熟悉的人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单给
,
给你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质资助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之前,前夫公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫的骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这个权力,因为不让他的孩在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女拒绝得到接触
女的权利,主要拒绝者
其前夫或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中丈夫、亲密伴侣或前夫杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向
女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女丈夫、前夫或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩的监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,其金额依据他的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图保证她没有坏其前夫的孩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的前他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我的前他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
是他妻子
前
所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提她的丈
离婚,后来前
去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉的,诸如情
、丈
前
。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈想了想,说:“两年?……那你得把
费单子给我,我给你前
寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前
在离婚后接受物质资助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在两个新款增加之前,前
公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前的骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前有
个权力,因为不让他的孩子在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝得到接触子女的权利,主要拒绝者是其前或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈、前
同居者)杀害的妇女
数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈、亲密伴侣或前
杀害的妇女
数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈、前
同居者)杀害的妇女
数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前
需向子女
前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈、前
或亲戚杀害的
数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前的
姓,或将前
姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,前应该支付生活费,其金额依据他的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,一宗教原则的意图是保证她没有坏其前
的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
我。我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这他妻子和前夫所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴受害
所熟悉的人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质资助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之前,前夫公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫的骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这个权力,因为不让他的孩子在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝得到接触子女的权利,主要拒绝前夫或
亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈夫、亲密伴侣或前夫杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈夫、前夫或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,金额依据他的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图保证她没有坏
前夫的孩子。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我前
他每
个周末带一
孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我前
他每
个周末带一
孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是他妻子和前所生
儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她离婚,后来前
去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉人,诸如情人、
和前
。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
想了想,说:“
年?……那你得把交费单子给我,我给你前
寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《庭法》还规
了前
在离婚后接受物质资助
权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这个新款增加之前,前
公然不支付扶养费
情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前骚扰,不得不又搬了
。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前有这个权力,因为不让他
孩子在接着
婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚妇女往往被拒绝得到接触子女
权利,主要拒绝者是其前
或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(、前
和同居者)杀害
妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被、亲密伴侣或前
杀害
妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(、前
和同居者)杀害
妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前
需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前没有支付足够
赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被、前
或亲戚杀害
人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚妇女可继续使用前
姓,或将前
姓作为自己本姓
前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子监护权赋予妇女时,前
应该支付生活费,其金额依据他
收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则意图是保证她没有坏其前
孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
前夫他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是。
前夫他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是他妻子和前夫所生儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子,
你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质
助
权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之前,前夫公然不支付扶养费情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这个权力,因为不让他孩子在接着
婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚妇女往往被拒绝得到接触子女
权利,主要拒绝者是其前夫或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害
妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈夫、亲密伴侣或前夫杀害妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害
妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈夫、前夫或亲戚杀害人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚妇女可继续使用前夫
夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓
前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,其金额依据他
收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则意图是保证她没有坏其前夫
孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的前夫周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我的前夫周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是妻子和前夫所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉的人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质资助的权
。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这新款增加之前,前夫公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫的骚扰,不得不又搬了次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这权力,因为不让
的孩子在接着的婚姻中出生对
有
。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝得到接触子女的权,主要拒绝者是其前夫或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈夫、亲密伴侣或前夫杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈夫、前夫或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,其金额依据的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图是保证她没有坏其前夫的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
我。我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这他妻子和前夫所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴受害
所熟悉的人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质资助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之前,前夫公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫的骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这个权力,因为不让他的孩子在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝得到接触子女的权利,主要拒绝前夫或
亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈夫、亲密伴侣或前夫杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈夫、前夫或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,金额依据他的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图保证她没有坏
前夫的孩子。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我的前夫他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是他妻子和前夫所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈夫离婚,后来前夫去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉的人,诸如情人、丈夫和前夫。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈夫想了想,说:“两年?……那你得把交费单子给我,我给你前夫寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了前夫在离婚后接受物质
助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之前,前夫公然不支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前夫的骚扰,不得不又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前夫有这个权力,因为不让他的孩子在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝得到接触子女的权利,主要拒绝者是其前夫或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提统计数据,说明过去四年中被丈夫、亲密伴侣或前夫杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈夫、前夫和同居者)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前夫没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈夫、前夫或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,前夫应该支付生活费,其金额依据他的收入而。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图是保证她没有坏其前夫的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我前
他每
个周末带一
孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我前
他每
个周末带一
孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是他妻子和前所生
儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她离婚,后来前
去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉人,诸如情人、
和前
。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
想了想,说:“
年?……那你得把交费单子给我,我给你前
寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《庭法》还规
了前
在离婚后接受物质资助
权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这个新款增加之前,前
公然不支付扶养费
情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到前骚扰,不得不又搬了
。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
前有这个权力,因为不让他
孩子在接着
婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚妇女往往被拒绝得到接触子女
权利,主要拒绝者是其前
或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(、前
和同居者)杀害
妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被、亲密伴侣或前
杀害
妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(、前
和同居者)杀害
妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及前
需向子女和前妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如前没有支付足够
赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被、前
或亲戚杀害
人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚妇女可继续使用前
姓,或将前
姓作为自己本姓
前缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子监护权赋予妇女时,前
应该支付生活费,其金额依据他
收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则意图是保证她没有坏其前
孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ex-mari prend les enfants un week-end sur deux.
我的他每两个周末带一次孩子。
C’est moi. Mon ex-mri prend les enfnts un week-end sur deux.
是我。我的他每两个周末带一次孩子。
C'est le fils de sa femme.
这是他妻子和所生的儿子。
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.
提交人和她的丈离婚,后
去世。
Dans la majorité des cas, l'agresseur est connu de la victime (amant, conjoint ou ex-conjoint).
大部分施暴者是受害者所熟悉的人,诸如情人、丈和
。
Deux ans... fait le mari en réfléchissant... alors donne-moi la facture que je l'envoie à ton premier mari....
丈想了想,说:“两年?……那你
把交费单子给我,我给你
寄去。”
Le Code de la famille consacre également le droit de l'ex-mari de recevoir un appui matériel après le divorce.
《家庭法》还规了
在离婚后接受物质资助的权利。
Avant la promulgation de ces deux nouveaux alinéas, il y avait des cas flagrants de non-paiement par les anciens époux.
在这两个新款增加之,
公然
支付扶养费的情况时有发生。
Après le divorce, son ex-mari a continué à la harceler et elle a été obligée de déménager à deux autres reprises.
离婚后,她继续受到的骚扰,
又搬了两次家。
L'ex-mari a ce pouvoir, car il n'est pas dans son intérêt qu'un de ses enfants naisse au cours d'un autre mariage.
有这个权力,因为
让他的孩子在接着的婚姻中出生对他有利。
La femme divorcée se voit souvent refuser l'accès à ses enfants, principalement par son ex-mari ou les membres de sa famille.
离婚的妇女往往被拒绝到接触子女的权利,主要拒绝者是其
或其亲属。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈、
和同居者)杀害的妇女人数。
Veuillez fournir également des statistiques sur le nombre de femmes tuées par leur mari, partenaire ou ex-mari au cours des quatre dernières années.
还请提供统计数据,说明过去四年中被丈、亲密伴侣或
杀害的妇女人数。
Veuillez fournir des informations quant au nombre de femmes assassinées par leurs partenaires (maris, ex-maris, concubins…) par an pendant les quatre dernières années.
请提供资料,说明在过去四年里每年被亲密伴侣(丈、
和同居者)杀害的妇女人数。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规在离婚时平均分配共同财产以及
需向子女和
妻支付赡养费。
Les femmes divorcées qui ne reçoivent pas une pension alimentaire adéquate de leur ancien mari peuvent également demander une aide au titre du CSSA.
至于离婚妇女,如没有支付足够的赡养费,也可以申领综援。
Elle demande s'il existe des chiffres quelconques sur le nombre de femmes assassinées par leur mari, leur ex-mari ou un proche lors d'un crime d'honneur.
她询问在为维护名誉而犯罪中妇女被丈、
或亲戚杀害的人数方面可有数据。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用的
姓,或将
姓作为自己本姓的
缀。
Lorsque la garde des enfants est confiée à la femme, l'ex-époux doit verser une pension alimentaire dont le montant est fixé en fonction de son revenu.
当孩子的监护权赋予妇女时,应该支付生活费,其金额依据他的收入而
。
Le principe religieux de la période de trois mois (ou iddah) qu'elle doit observer avant de pouvoir se remarier vise à garantir qu'elle n'est pas enceinte de son ex-mari.
她必须遵守三个月待婚期(iddah)然后才能再婚,这一宗教原则的意图是保证她没有坏其的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。