法语助手
  • 关闭
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前夕


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所述,入侵发生前夕价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年前夕,在一又一时区进了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年前夕

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那未来前夕,并面临一千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开前夕获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选前夕出现紧张局势,但是选日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议前夕

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕前夕发布统计结果是打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

些磋商将在科技咨询机构在印度新德里第十七届会议前夕

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静使人联想到死亡。值得讽刺是躁动心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天前夕向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

将在人特使出访次区域前夕,发出强烈积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月总统选前夕,确保国家安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议前夕一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新千年前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议前夕,在该组织支持下进了一次有趣圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕《公约》第一次审议大会前夕

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈前夕已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会前夕,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


extrascolaire, extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前夕


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所述,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的前夕,在一又一时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年前夕举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处未来的前夕,并面临一新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离前夕获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日前夕出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议前夕举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙前夕发布的这统计结果是打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议前夕进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静的使人联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天前夕向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在人特使出访次区域前夕,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定今年4月举行的总统选举前夕,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议前夕,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召千年首脑会议前夕,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会前夕

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈前夕已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的前夕,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

所述,入侵发生价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年举行

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天于那个未来,并面临一个新千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演,她提展示了新服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕发布这个统计结果是个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明。静使人联想到死亡。值得讽刺是躁动心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域,发出强烈积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行总统选举,确保国家安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新千年,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议,在该组织支持下进行了一次有趣圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰将在肯尼亚内罗毕举行《公约》第一次审议大会

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

欢迎在苏尔特会谈已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner, eye-liner,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所述,入侵发生的价格14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议在联合国创立六十周年举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那个未来的,并面临一个新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开的获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日出现紧张局选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕的发布的这个统计结果个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明。静的使人联想到死亡。值得讽刺的躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行的总统选举,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年,指出人类已经取得了巨大成就并非一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前夕


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所侵发生前夕的价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的前夕,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年前夕举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那个未来的前夕,并面临一个新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开的前夕获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日前夕出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议前夕举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕的前夕发布的这个统计结果是个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议前夕进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静的使人联想到得讽刺的是躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天前夕向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域前夕,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行的总统选举前夕,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议前夕,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议前夕,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会前夕

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈前夕已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的前夕,我国代表团热情加本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


fabisme, fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

所述,入侵发生14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议在联合国创立六十周年举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那个未来的,并面临一个新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开的获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日出现紧张局势,但选举日本身基本

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演,她提向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕的发布的这个统计结果个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明的使人联想到死亡。值得讽刺的躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行的总统选举,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年,指出人类已经取得了巨大成就并非一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所述,入侵发生的价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那个未,临一个新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离开的获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演,她提前向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋将在科技咨询机构第十九届会议举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版,在图书沙龙开幕的发布的这个统计结果是个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明。静的使人联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行的总统选举,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年,指出人类已经取得了巨大成就非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千年首脑会议,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈已采取单方停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节前夕


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前所述,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在新年的前夕,在一又一时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届会议是在联合国创立六十周年前夕举行的。

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于来的前夕,并面临一新的千年期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次会议在他即将离前夕获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日前夕出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭会期间磋商将在科技咨询机构第十九届会议前夕举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书幕的前夕发布的这统计结果是打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第十七届会议前夕进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明前夕。静的使人联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民议会最后一天前夕向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在人特使出访次区域前夕,发出强烈的积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今年4月举行的总统选举前夕,确保国家的安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在议会第三届会议前夕,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

在新的千年前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召千年首脑会议前夕,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会前夕

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特会谈前夕已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运会的前夕,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,
qián xī
la veille
la veille du Noël
圣诞节


veille圣诞节~la veille de Noël.

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

所述,入侵发生价格是14.70美元。

Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.

世界在,在一个又一个时区进行了庆祝。

Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.

本届是在联合国创立六十周举行

Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.

今天我们处于那个未来,并面临一个期。

Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.

他尤其欢迎本次在他即将离开获得成功。

Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.

尽管选举日出现紧张局势,但是选举日本身基本静。

A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.

在2012时装表演,她提向我们展示了服装系列。

Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.

这种闭期间磋商将在科技咨询机构第十九届举行。

A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.

对出版商来说,在图书沙龙开幕发布这个统计结果是个打击。

Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).

这些磋商将在科技咨询机构在印度德里举行第十七届进行。

Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.

黎明。静使人联想到死亡。值得讽刺是躁动心却怎么也无法息。

L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.

有人在大国民最后一天向喀布尔市中心发射了数枚导弹。

Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.

这将在个人特使出访次区域,发出强烈积极信号。

Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.

在定于今4月举行总统选举,确保国家安全特别重要。

Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.

尽管如此,在第三届,这一对话产生了首批成果。

À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.

,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。

Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.

在召开千首脑,在该组织支持下进行了一次有趣圆桌讨论。

Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.

此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行《公约》第一次审

Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.

我们欢迎在苏尔特已采取单方面停火措施。

Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.

今天,在雅典奥运,我国代表团热情加入本次共识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前夕 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


前卫派(的), 前卫战, 前位, 前无古人, 前无古人,后无来者, 前夕, 前夕的上一天, 前贤, 前嫌, 前显花植物,