法语助手
  • 关闭

前功尽弃

添加到生词本

en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得巴勒斯坦人团结的则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除各方本身表现出停止暴力的治意愿和达成交易的治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国继续这一进程会使迄今完的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出产生破坏性后,并可能使至今的前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

使过去三十年里取得的大部分发前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

进行规划,改善从救助到发的过渡,短期取得的前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发目标》方面得来易的进可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会迄今完的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可今的前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将过去三十年里取得的大部分发展前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造难性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注许多心血,不让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造停滞,削弱力,损害已经积累的知识,造前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可迄今取得的前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得大部分发展成前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难响,使几年来重建和取得进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

不进行规划,改善从救助到发展过渡,短期取得前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

,非政府组织迄今为止靠少得可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续发展方面进行多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在个进程中倾注了许多心血,不能让些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得大部分发成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几年来重建和取得前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离后,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行善从救助到发过渡,短期取得成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续发方面进行多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发目标》方面得来不易可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


satellisation, satelliser, satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯得的进展绝不能

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十得的大部分发展成果

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面得的进展

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几来的重建和得的进展

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期得的成果将

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多努力有可能

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面得的进展将会

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今得的成就

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千发展目标》方面得来不易的进展可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


satire, satirique, satiriquement, satiriser, satiriste, satisfaction, satisfactoire, satisfaire, satisfaisable, satisfaisant,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

判分庭107判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响非洲最贫穷人民,可能使最近消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜的资源赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,建设脆弱的经济体和逐步实现可持续展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表言的那些代表团感担忧,秘书处近几月来,偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

这种情况下,展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


s'attarder, satterlyite, saturabilité, saturable, saturant, saturateur, saturation, saturé, saturée, saturer,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,