Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚起纱绽,手指就被
破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支
“
破法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚起纱绽,手指就被
了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯看起来不支持由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支持企图“
法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们刺破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支持由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支持企图“刺破法人的面纱”并成员负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们破内盖夫西部宁静
蓝天,骤然落向下面
平民,落向以色列人
住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她,所以,她刚刚
起纱绽,手指
破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支持由成员国承担归于国际组织非法或越权行为所造成
财政后果,奥地利代表团不会支持企图“
破法人
面纱”并要求其成员负责
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们刺破西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷
醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来支持由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表
支持企图“刺破法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们刺破内盖夫西部蓝天,骤然落向下面
平民,落向以色列人
住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她遭遇,所以,她刚刚
起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支持由成员国承担归于国际组织非法或越权行为所造成
财政后果,
代表团不会支持企图“刺破法人
面纱”并要求其成员负责
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们刺破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作,
加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚
起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际起来不支持由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支持企图“刺破法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚起纱绽,手指就被
破了,于是便倒下昏迷不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支持由成员国承担归于国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支持“
破法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.
它们刺破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,仙女注定了她的遭遇,所以,她刚刚
起纱绽,手指就被刺破了,
是便倒
不醒。
Cela étant, la pratique internationale ne semble pas favorable à l'idée d'une obligation pour les États Membres de supporter les conséquences financières de tout acte illégal ou ultra vires attribué à l'organisation internationale, et la délégation autrichienne ne peut approuver la tentative de « déchirer le voile de l'organisation » pour s'en prendre à ses membres.
然而,国际惯例看起来不支持成员国承担归
国际组织的非法或越权行为所造成的财政后果,奥地利代表团不会支持企图“刺破法人的面纱”并要求其成员负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。