法语助手
  • 关闭

刺激消费

添加到生词本

incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高反过来又可能

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济计划包括支出、创造就业机会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的对象,或者其形象被用于

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然源的全球贸易快速发展和全球增加了经济增长,但同时也导致了对环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有的低利率,低利率了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

种全球社会保护最低标准将使体面作议程的保护性支柱得到加强,同时又能和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,了当地的支出,从而进一步对劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比的是,现金转移确实可以需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够国内业,如水泥业,因重建作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促进投国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于些媒体往往从事与它们的作用有关的促进煽情活动,并带来我们在里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以,特别是在粮食和石油领域采取样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济计划包括支出、创造就业机会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护需求,增,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的对象,或者其形象被用于

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源的全球贸易快速发展和全球了经济增长,但同时也导致了对环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有的低利率,低利率了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少因素抑制增发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程的保护性支柱强,同时又能和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,了当地的支出,从而进一步对劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增,从而了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比的是,现金转移确实可以需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够国内的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促进投资、国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往从事与它们的作用有关的促进煽情活动,并带来我们在这里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以,特别是在粮食和石油领域采取这样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济刺激计划包括刺激支出、创造会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的刺激的长远计划,没有因此使国家器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的对象,或者其形象被用于刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源的全球贸易快速发展和全球增加刺激了经济增长,但同时也导致了对环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有的低利率,低利率刺激了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政刺激一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

全球社会保护最低标准将使体面工作议程的保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激了当地的支出,从而进一步刺激对劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比的是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够刺激国内的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供会、促进投资、刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于些媒体往往从事与它们的作用有关的促进刺激煽情活动,并带来我们在里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

提高工资,这反过来又可能

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施经济计划包括支出、创造就业机和扩大基础设施各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲对象,或者其形象被用于

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源全球贸易快速发展和全球增加了经济增长,但同时也导致了对环境逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有低利率,低利率了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政一揽子措施辩论中,有些国家选择减税措施或转而个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球护最低标准将使体面工作议程护性支柱得到加强,同时又能和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作提供信用或分期付款方案,了当地支出,从而进一步对劳动力需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够国内工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正、公平和有章可循国际贸易能够提供就业机、促进投资、国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往从事与它们作用有关促进煽情活动,并带来我们在这里关心妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机和其他部门方案;和(c)补贴和减税,以,特别是在粮食和石油领域采取这样措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工,这反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济刺激计划包括刺激支出、创造就业机会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府以为是的刺激的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的对象,或者其形象被用于刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

源的全球贸易快速发展和全球增加刺激了经济增长,但同时了对环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有的低利率,低利率刺激了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政刺激一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程的保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激了当地的支出,从而进一步刺激对劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比的是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够刺激国内的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促进投刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往从事与它们的作用有关的促进刺激煽情活动,并带来我们在这里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取这样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济刺激包括刺激支出、创造就业机会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什府自以为是的刺激的长远,有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的对象,或者其形象被用刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源的全球贸易快速发展和全球增加刺激了经济增长,但同时也导致了对环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益前所未有的低利率,低利率刺激了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关刺激一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程的保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激了当地的支出,从而进一步刺激对劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比的是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重发展能够刺激国内的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促进投资、刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

这些媒体往往从事与它们的作用有关的促进刺激煽情活动,并带来我们在这里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取这样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施经济刺激计划包括刺激支出、创造就业机会和扩大基础设施各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是刺激长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常为性欲对象,或者其形象用于刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源全球贸易快速发展和全球增加刺激了经济增长,但同时也导致了对环境逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有率,刺激了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政刺激一揽子措施辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最标准将使体面工作议程保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激了当地支出,从而进一步刺激对劳动力需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并对经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够刺激国内工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正、公平和有章可循国际贸易能够提供就业机会、促进投资、刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往从事与它们作用有关促进刺激煽情活动,并带来我们在这里关心妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取这样措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

目前正在实施的经济刺激计划包括刺激支出、创造就业机会和扩大基础设施的各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府以为是的刺激的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性欲的象,或者其形象被用于刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

资源的全球贸易快速发展和全球增加刺激经济增长,但同时也导环境的逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益于前所未有的低利率,低利率刺激国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目前关于财政刺激一揽子措施的辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程的保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激当地的支出,从而进一步刺激劳动力的需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明比的是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够刺激国内的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促进投资、刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往从事与它们的作用有关的促进刺激煽情活动,并带来我们在这里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展的主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门的方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取这样的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,
incitation à la consommation

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能刺激

Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.

正在实施经济刺激计划包括刺激支出、创造就业机会和扩大基础设施各项措施。

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是刺激长远计划,没有因此使国家机器振兴。

Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.

提供社会保护刺激需求,增加,提高生产力,并促进经济增长。

Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.

妇女常常被刻画为性象,或者其形象被用刺激

L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.

虽然自然资源全球贸易快速发展和全球增加刺激了经济增长,但同时也导致了环境逐渐破坏。

L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.

印度经济获益所未有低利率,低利率刺激了国内

Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

重新整顿效用法规创造减少刺激因素抑制增加发电。

Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.

在目财政刺激一揽子措施辩论中,有些国家选择减税措施或转而刺激个人

Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.

这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程保护性支柱得到加强,同时又能刺激和经济增长。

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

金融合作社提供信用或分期付款方案,刺激了当地支出,从而进一步刺激劳动力需求。

Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.

这一增长要归功较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而刺激了国内

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

与负面认识形成鲜明是,现金转移确实可以刺激需求,创造能力,并经济增长带来积极影响。

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重发展能够刺激国内工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正、公平和有章可循国际贸易能够提供就业机会、促进投资、刺激国内、发展经济和提高生活质量。

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

这些媒体往往从事与它们作用有关促进刺激煽情活动,并带来我们在这里关心妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体主管人员自愿遵守《公约》第5条。

Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.

通过这些措施开展主要活动包括:(a) 王码商密技术公司扩大公共基础设施;(b) 创造就业机会和其他社会部门方案;和(c)补贴和减税,以刺激,特别是在粮食和石油领域采取这样措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺激消费 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,