法语助手
  • 关闭
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力有受到适当的制衡制度的制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受另两方面的缜密的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以,以防不使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受另两方面的缜密的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以,以防不使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以而完备的保障加以制衡,以防不使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


salueur, salumine, salure, salut, salutaire, salutaire à, salutairement, salutation, salutations, salutiste,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的度的约

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效的,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体的有效性也取决于提倡对公众负责的度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控这类严重问题方面缺乏是一个重大的机失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定当的制衡

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能这个进程起制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律利用这类数据规定了哪些制衡

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 威胁的早期侦查和制衡进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有当的制衡

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

于准入的方便性,需以当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

于准入的方便性,需以当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,无义务的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的度的约

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

主管有权选择自己的工作人员,但有适当的措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必可缺的有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效的措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体的有效性也取决于提倡对公众负责的度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

武器控这类严重问题方面缺乏是一个重大的机失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加当使用破产过程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),