La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后
加以有效地执行。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也制定了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制定了行动方
。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.

就初级商品制定一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制定者和规划者进行培训也被视为一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定
德
准,并且应率先遵守这些
准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构制定了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的一些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方
相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制定关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制定了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.


在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也制定
类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制定
行动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制定
项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制定者和规划者进行培训也被视为
个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这
计划制定
切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构制定
计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定

法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定
刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定
查明和处理这
情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的
些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此
情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定
这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,
旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论
是否有必
制定关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为
防止美国公民前往古巴,已制定
极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也制定了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制定了行动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制定一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制定者和规划者进行培训也

一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.



到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也
这个全国性机构制定了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的一些准则成
该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制定关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
了防止美国公民前往古巴,已制定了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在
经济立法框架

断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也

类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还

行动
案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品
一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策
者和规划者进行培训也被视为一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是
适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还
道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划

切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构

计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经

一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动

刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组

查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的
式应由法律
。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它
的一些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校
药物教育预防
案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府

这
的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善
理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论
是否有必

关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为
防止美国公民前往古巴,已

极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后需
加以有效地执
。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著
展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银
也制定了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制定了
动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制定一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制定
和规划

培训也被视为一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对

态系统
研究是制定适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执
时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫
部也为这个全国性机构制定了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银
业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的一些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制定关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制定了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制
竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制

立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也制
了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个
制
了行动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制
一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制
者和规划者进行培训也被视为一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制
适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家
制
道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制
了切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构制
了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外

制
了一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制
了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制
了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制
。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制
的一些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制
药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制
了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制
理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组
讨论了是否有必
制
关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,
制
了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后需
加以有效地执
。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银
也制定了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制定了
动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制定一项新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
政策制定者和规划者进

也被视为一个重
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提

海生态系统进
研究是制定适应规划的重
措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执
时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构制定了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了一种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
非法银
业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定的一些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制定关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制定了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制定竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制定经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家
中央银行也制定了类似
准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几
还制定了行动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制定
项新
国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制定者和规划者进行培训也被视为





。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制定适应规划

措施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制定道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这
计划制定了切合实际
执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这
全国性机构制定了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制定了
种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制定了查明和处理这种情况
程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反
方式应由法律制定。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定
些准则成为该领域
指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制定药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制定了这方面
条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,
旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制定关于少数群体权利
国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制定了极多
规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.
制
竞争政策以后需
加以有效地执行。
La mise au point d'un cadre législatif de l'activité économique au Kosovo s'est poursuivie.
科索沃在制
经济立法框架方面不断取得显著进展。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家的中央银行也制
了类似的准则。
Certains de ces pays ont également développé des programmes d'action.
这些国家中有几个还制
了行动方案。
Une nouvelle politique internationale était nécessaire en matière de produits primaires.
需
就初级商品制

新的国际政策。
La formation des responsables politiques et des responsables de la planification a également été jugée importante.
对政策制
者和规划者进行培训也被视为
个
的问题。
Djibouti a signalé que l'étude des écosystèmes côtiers était un moyen important de planifier l'adaptation.
吉布提提到对沿海生态系统进行研究是制
适应规划的

施。
Il fixe également des normes éthiques et devrait montrer l'exemple en les respectant.
国家还制
道德标准,并且应率先遵守这些标准。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这
计划制
了切合实际的执行时程。
Il a également conçu l'organigramme de cette structure nationale.
卫生部也为这个全国性机构制
了计划。
En outre, un cadre juridique a désormais été mis en place.
此外还已经制
了
种法律框架。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制
了刑法处罚
施(第130节及以后各节)。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小组制
了查明和处理这种情况的程序。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
补偿、赔偿和平反的方式应由法律制
。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制
的
些准则成为该领域的指导性文件。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此种情况与学校制
药物教育预防方案相似。
Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.
那时以后,自治政府制
了这方面的条例。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,
旦妥善制
理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必
制
关于少数群体权利的国际公约。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制
了极多的规章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。