Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通人
物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当物到达目的地时常常还没有得到
转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到物的运输,检验
推迟到
物到达目的地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种制,以确保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生物到达目的地而有权接
物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的地国的途中,能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地后,能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是物到达目的地时常常没有什么人在那儿接
物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的地后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的地前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目的地时常常还没有得到转让的
。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,总算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到货物的运输,检验推迟到货物到达目的地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败不应影响
们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的地国的途中,能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂医院,并阻止救护车
医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地后,能遭到多种形式的法律上
事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是货物到达目的地时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的地后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的地前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应收货人货物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,货物到达目的地时常常还没有得到
转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到货物的运输,检验推迟到货物到达目的地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放,
确保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的地国的途中,能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地后,能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是货物到达目的地时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的地后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的地前过第三国领土的国家外贸。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目之后之后,同伴接二连三
无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应通知收
人
到达目
。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,到达目
时常常还没有得到
转让
单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用
时间,我总算到达目
了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到运输,检验
推迟到
到达目
后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目后,视察队视察了超级炮
支座并对钢筋混凝土
支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生到达目
而有权接收
人未到场
情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目国
途中,
能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们目
。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目后,
能遭到多种形式
法律上和事实上
歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要问题是
到达目
时常常没有什么人在那儿接收
。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民人发现,他们犯了一个错误:他们到达目
后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目前通过第三国领土
国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之之
,
接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目的地时常常还没有得到转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合涉及到货物的运输,检验
推迟到货物到达目的地
进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目的地能
生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出国到达目的地国的途中,
能
经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地,
能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是货物到达目的地时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人现,他们犯了一个错误:他们到达目的地
,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最目的地前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目的地时常常还没有得到转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
经常把选举进程比喻作火车从
站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时,先不考虑路程上所用的时
,
算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到货物的运输,验
推迟到货物到达目的地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
们看到失业情况
,
查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目的地而有权接收货物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的地国的途中,能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地后,能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是货物到达目的地时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的地后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的地前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目地之后之后,同伴接二连三
无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物到达目地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目地时常常还没有得到
转让
单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻从总站出发,沿途停了几站,才到达目
地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用
时间,我总算到达目
地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到货物运输,检验
推迟到货物到达目
地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目地后,视察队视察了超级炮
支座并对钢筋混
支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目地
坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目地后能发生
用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目地而有权接收货物
人未到场
情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目地国
途中,
能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护和医疗队到达它们
目
地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目地后,
能遭到多种形式
法律上和事实上
歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发, 按时到达目
地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要问题是货物到达目
地时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民人发现,他们犯了一个错误:他们到达目
地后,无法找到工
。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目
地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目地前通过第三国领
国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
达目
之后之后,同伴接二连三
无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物达目
。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物达目
时常常还没有得
转让
单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才达目
。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些短信占用了时间,先不考虑路程上所用
时间,我总算
达目
了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及货物
运输,检验
推迟
货物
达目
后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法
达目
。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
达目
后,视察队视察了超级炮
支座并对钢筋混凝土
支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利达目
坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在达目
后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物达目
而有权接收货物
人未
场
情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国达目
国
途中,
能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队达它们
目
。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦达目
后,
能遭
多种形式
法律上和事实上
歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时达目
,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要问题是货物
达目
时常常没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民人发现,他们犯了一个错误:他们
达目
后,无法找
工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们达目
。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
达目
后,视察员指挥将弹头运
Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在达最后目
前通过第三国领土
国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通人
物到达目的地。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当物到达目的地时常常还没有得到
转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到物的运输,检验
推迟到
物到达目的地后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的地。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的地后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必须顺利到达目的地的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种制,以确保在到达目的地后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生物到达目的地而有权接
物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的地国的途中,能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的地。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的地后,能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是物到达目的地时常常没有什么人在那儿接
物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的地后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的地。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的地后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的地前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的之后之后,同伴接二连三的无故消失。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货人货物到达目的。
Souvent, cependant, le document négociable n'est pas disponible lorsque les marchandises parviennent à leur destination.
然而,当货物到达目的还没有得到
转让的单证。
L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.
我经把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的
。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了间,先不考虑路程上所用的
间,我总算到达目的
了。
38.2 Si le contrat implique un transport des marchandises, l'examen peut être différé jusqu'à leur arrivée à destination.
2 如果合同涉及到货物的运输,检验推迟到货物到达目的
后进行。
Le chômage est généralisé et les points de contrôle se multiplient, ce qui empêche l'aide alimentaire d'arriver à destination.
我们看到失业情况严重,检查站数目增多,这导致粮食援助无法到达目的。
Une fois parvenue à destination, l'équipe a inspecté le support du supercanon et photographié le support en béton armé.
到达目的后,视察队视察了超级炮的支座并对钢筋混凝土的支座进行了拍照。
Les échecs et les revers ne devraient pas saper notre profonde conviction que ce bateau a une destination à atteindre.
失败和挫折不应影响我们对航船必到达目的
的坚定信念。
Cela exige divers mécanismes de libération afin que le médicament soit à même d'interagir lorsqu'il arrive dans le lieu souhaité.
这就需要有各种释放机制,以确保在到达目的后能发生作用。
Chaque jour, des marchandises arrivent à leur lieu de destination sans qu'aucune personne autorisée à les recevoir ne se présente.
每天都会发生货物到达目的而有权接收货物的人未到场的情况。
Lorsque les migrants se déplacent de leur pays d'origine vers le pays de destination, ils peuvent passer par d'autres pays.
迁徙者在从出发国到达目的国的途中,
能会经过其他国家。
Elles ont attaqué des églises et des hôpitaux et ont empêché les ambulances et les équipes médicales d'arriver à destination.
它袭击了教堂和医院,并阻止救护车和医疗队到达它们的目的。
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto.
移徙妇女一旦到达目的后,
能遭到多种形式的法律上和事实上的歧视。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一间发车, 按
到达目的
,为广大新老客户服务!
Le principal problème est que souvent, lorsque les marchandises parviennent à leur lieu de destination, il n'y a personne pour les recevoir.
主要的问题是货物到达目的没有什么人在那儿接收货物。
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好生活移民的人发现,他们犯了一个错误:他们到达目的后,无法找到工作。
Les efforts de rapatriement sont coordonnés par le HCR, alors que l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) organise leur voyage de retour.
返回工作由难民专员办事处协调; 国际移徙组织(移徙组织)则安排使他们到达目的。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont présidé à l'acheminement des têtes militaires qui ont été transportées jusqu'au site de destruction d'Al-Taji.
到达目的后,视察员指挥将弹头运到Al-Taji销毁场场址。
Le «commerce de transit» est le commerce extérieur d'un pays qui passe par le territoire d'un pays tiers avant d'atteindre sa destination finale.
“过境贸易”是在到达最后目的前通过第三国领土的国家外贸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。