Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将的执行协调员
前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会新
的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会我们的新同事阿根廷大使的
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他
高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,
使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而
余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查已到
。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职必须接受到
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5中旬,大多数工作
均将到
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大)
已到
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委会了解到,出
这种情况是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一
短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调
并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新
特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的名干事于9
到
后,联尼特派团
已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专
办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一困难的时刻到
的,但这也是一
令
感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数在海啸发生后4至9
才到
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委
会开始准备设立五
地区办事处,从而大规模扩大委
会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作已到
,而其余的
额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到
后即挑选了一名候选
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解到,出现这是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的机会来重新掌握
动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员了解到,出现这种情况是由于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的
来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并
其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此新到
的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此我们的新同事阿根廷大使的到
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他
高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻到的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员
开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员
。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就已
开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政管理援助方案财务主计
Rejean Labonte(加拿大人)现已
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书特别代表的
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已作为秘书
新
特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业重发,而且在新助理秘书
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期到5月中旬,大多数工作人员均将到。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解到,出现这种情于新秘书长到
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我在一个困难的时刻到
的,但这也
一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审法官的到
,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷
的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才到。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已到,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已到。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚到就已经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受到培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到时签署一份效忠刑警组织的声
。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
到5月中旬,大多数工作人员均将到
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已到。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长到。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的到将提供一
的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将到的执行协调员并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新到的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两月
间,霍尔克里先生已经作为秘书长新
特别代表到
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的到表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月到后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚到时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一困难的时刻到
的,但这也是一
令人感兴趣和充满挑战的时
。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的到,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9月才到
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们到时,正值全国委员会开始准备设立五
地区办事处,从而大规模扩大委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述间结束时,几名新的工作人员已到
,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长到后即挑选了一名候选人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚就
经开始着手执行一项重大的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人必须接受
培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,大多数工作人
均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
了解
,出
这种情况是由于新秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机
来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代表团欢迎即将的执行协调
并对其前
表示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机对新
的
内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生经作为秘书长新
特别代表
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机对我们的新同事阿根廷大使的
表示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团
开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他对高级专
办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人在海啸发生后4至9个月才
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国
开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大
。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人,而其余的
额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长
后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.
那时征聘的优质调查人员现已。
À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.
你刚已经开始着手执行一项重
的
务。
Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.
所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。
Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.
预期5月中旬,
多数工作人员均将
。
Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.
政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿人)现已
。
Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.
委员会了解,出现这种情况是由于新秘书长
。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新的秘书长特别代的
将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。
Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.
各代团欢迎即将
的执行协调员并对其前
示敬意。
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.
我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代
波托卡雷罗
示欢迎。
Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.
在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代
。
Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.
我还想借此机会对我们的新同事阿根廷的
示欢迎。
L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.
联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。
Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.
在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。
Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.
我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。
L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.
五名审案法官的,
四项新的审判得以开始,并
布塔雷案的审判得以继续进行。
En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.
在印度尼西亚和斯里兰卡,多数人员在海啸发生后4至9个月才
。
Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.
他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而
规模扩
委员会。
Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.
在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。
Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.
该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。