法语助手
  • 关闭
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是说等的法律(严厉的法律?别扭)是行使立法权的法律?呃,也说不通,或者是上面所说的立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译的很别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”的措词似乎有别扭,涵盖不同运输方式的其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明的磋商过程,可能就不会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表的主席声明,我要坦率地说,我认为案文过长,因而不必要的别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务的规划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量不满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是那些高等法律(严厉法律?别扭)是行使立法权法律?呃,也不通,或者是上立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部词似乎有些别扭,涵盖不同运输方式其他公约都未使用这类词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明磋商过程,可能就不会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表主席声明,我要坦率地,我们认为案文过长,因而不必要别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务规划、发展和协调)框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关会员国代表和专家机构成员对会议服务质量不满意人数百比”。 该绩效指标使用双重否定词,较为别扭,使得业绩计量拟订有点困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biomorphique, biomorphisme, biomutation, bion, bionécrose, bionicien, bionique, bionomie, bionose, bioôme,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

说那些高等法律(严厉法律?行使立法权法律?呃,也说不通,或者上面所说立法法?

Il s'est braqué.

他闹了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃光学玻璃制成,以确保泡沫在各阶层被重复测量。总觉得翻译

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”措词似乎有些,涵盖不同运输方式其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明磋商过程,可能就不会这么了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表主席声明,我要坦率地说,我们认为案文过长,因而不必要,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务规划、发展和协调)框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关会员国代表和专家机构成员对会议服务质量不满意人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定措词,较为,使得业绩计量拟订有点困难。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


bioplasme, bioplasmique, bioplaste, biopolymère, biopotentiel, biopsie, biopsique, biopsychologie, biopyribole, biorbitaire,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

和一朵花闹了别扭。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是说那些高等的法律(严厉的法律?别扭)是行使立法权的法律?呃,也说不通,或者是上面所说的立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译的很别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”的措词似乎有些别扭,涵盖不同运输方式的其他公约都未使用类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

们有些人认为,一行动如果从一开始就进行公开和透的磋商过程,可能就不会别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表的主席要坦率地说,们认为案文过长,因而不必要的别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务的规划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量不满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biose, bioside, bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是那些高等法律(严厉法律?别扭)是行使立法权法律?呃,也不通,或者是上面所立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或措词似乎有些别扭,涵盖不同运输方式其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明磋商过程,可能就不会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表主席声明,我要坦率地,我们认为案文过长,因而不必要别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务规划、发展和协调)框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关会员国代表和专家机构成员对会议服务质量不满意人数百比”。 该绩效指标使用双重否定措词,较为别扭,使得业绩计量拟订有点困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biota, biotaxie, biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (通顺;流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是说那些高等的法(严厉的法别扭)是行使立法权的法,也说通,或者是上面所说的立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译的很别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”的措词似乎有些别扭,涵运输方式的其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明的磋商过程,可能就会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表的主席声明,我要坦率地说,我们认为案文过长,因而必要的别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务的规划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biovulaire, biovulé, bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. () maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是说那些高等法律(严厉法律?)是行使立法权法律?呃,也说不通,或者是上面所说立法法?

Il s'est braqué.

他闹了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”措词似乎有些,涵盖不同运输方式其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明磋商过程,可能就不会这么了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表主席声明,我要坦率地说,我们认为案文过长,因而不必要于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务规划、发展和协调)框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关会员国代表和专家机构成员会议服务质量不满意人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定措词,较为,使得业绩计量拟订有点困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biper, bipériodique, bipes, bipétalé, biphase, biphasé, biphasée, biphényldiol, biphényle, biphénylène,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是说那些高等的法律(严厉的法律?别扭)是行使立法权的法律?呃,也说不通,或者是上面所说的立法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译的很别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指,“全程或部分”的措词似乎有些别扭,涵盖不同运输方式的其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始进行公开和透明的磋商过程,不会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天小武器问题发表的主席声明,我要坦率地说,我们认为案文过长,因而不必要的别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级方案2(会议事务的规划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量不满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,
bié niǔ
1. (难对付) maladroit; difficile; qui a l'air d'emprunt
Il possède un caractère capricieux et intraitable.
这个人真别扭。
2. (意见不相投) Il possède un caractère capricieux et intraitable
ne pas être d'accord avec qn; être brouillé avec qn
闹别扭
3. (不通顺;不流畅) pâteux
Cette phrase est un peu pâteuse.
这句话有点别扭。
4. (不顺心) désagréable; insatisfait
Le temps est désagréable, un moment il fait pluie, un moment il fait beau.
这天儿真别扭,一会下雨,一会儿出太阳。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai des difficultés avec une fleur, dit le petit prince.

“我和一朵花闹了别扭。”小王子说。

Dans le droit français actuel, les lois au sens strict sont les actes du pouvoir législatif.

是不是说那些高等的法律(严厉的法律?别扭)是行使法权的法律?呃,也说不通,或者是上面所说的法法?

Il s'est braqué.

他闹别扭了。

Les tubes cylindriques sont fabriqués à partir de verre optique afin d’assurer la reproductibilité des mesures à tous les niveaux interne du tube.

玻璃管是由光学玻璃制成,以确保泡沫在管各阶层被重复测量。总觉得翻译的很别扭

Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.

有与会者指出,“全程或部分”的措词似乎有些别扭,涵盖不同运的其他公约都未使用这类措词。

Certains estiment que cet exercice aurait pu suivre un chemin moins tortueux si un processus ouvert et transparent de consultations s'était engagé dès le début.

我们有些人认为,这一行动如果从一开始就进行公开和透明的磋商过程,可能就不会这么别扭了。

En ce qui concerne la Déclaration du Président adoptée aujourd'hui au sujet des armes légères, je dois cependant reconnaître, qu'à notre avis, le texte est quelque peu volumineux, ce qui le rend inutilement difficile à comprendre.

关于今天就小武器问题发表的主席声明,我要坦率地说,我们认为案文过长,因而不必要的别扭,难于理解。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留者以非常别扭的姿势长时间坐着或站,以及其它“压迫和胁迫”手法。

S'agissant du cadre logique, le Comité consultatif relève que la formulation maladroite, à double négation, de l'indicateur de succès intitulé « Diminution du pourcentage de représentants d'États Membres au niveau des organes intergouvernementaux et de membres d'organes d'experts exprimant leur insatisfaction en ce qui concerne la qualité des services de conférence », inscrit dans le cadre logique pour le sous-programme 2 (Planification, gestion et coordination des services de conférence), pour chacun des lieux d'affectation, rend la mesure des résultats quelque peu difficile à formuler.

一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,在次级案2(会议事务的规划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点规定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量不满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别扭 的法语例句

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句, 别其真伪,