法语助手
  • 关闭

别开生面

添加到生词本

bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存使我们当地的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团审查志愿人员方案现提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(创新风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议显然使我们当地维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展可能产非常重大影响,暗示可以用新方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效合作,并且实地采用切实可行解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团审查志愿人员方案现提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员案现在提的各种机制时,表示支持志愿人员案网上志愿服务机制,赞扬该别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协,其中规由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提环境科学研究所最新的软件培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号存在显然使我们在当地维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展可能产非常重大影响,暗示可以用新别开方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效合作,并且实地采用别开切实可行办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫际刑事法庭之间行了别开交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议存在显然使我们在当地维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发可能产非常重大影响,暗示可以用新别开方式来看待发

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发,仍需要联合系统内部作出承诺,加强政策对话,行更有效合作,并且实地采用别开切实可行解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合人居署与私营部门有一种别开关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费法,法推动了上述的展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,更有效的合作,并且实地采用别开切实可的解决法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学法,这些法推动上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用切实可行的解决法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号存在显然使我们在当地维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展可能产非常重大影响,暗示可以用新别开方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效合作,并且实地采用别开切实可行办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,