Ne bouge pas!
别!
Ne bouge pas!
别!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐别队。
Personne ne bouge.
所有人都别。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你别这些工具, 我每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你别,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别!很快就好。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设立的别
队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国别队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
别队和民间武装队将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”别队在监狱中进行活
。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和别队的大量卷入才取得事实上的独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向别长发送了一份正式信函,要求
长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二别在该市制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别队的存在也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级别接受过训练的工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和别股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱,
动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
动。这站外面
街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐动队。
Personne ne bouge.
所有人都动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!动啊。外面
压力隆隆。(外面
世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你动这些工具, 我每件都要用
。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你动,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
动!很快就好。我
伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设立
动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能海绵给我吗?等等,
动,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
动队和民间武装队将支助警察执行政府实施
措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”动队在监狱中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯军事机构和
动队
大量卷入才取得事实上
独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向动旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦边境安全部队、征税、反麻醉品部队、
动队边防兵团和武装部队保障了边界
安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二动旅在该市制造
一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭
暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio
失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注是,
武装对抗期间已存在
伊斯尔区
地域部署保留下来是不妥当
;根据严格
防目标,各种
动队
存在也是没有道理
。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级接受过训练
工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和
动股)进行联系
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱,
,稳住。我给妳拍张照
。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
。这站外面
街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐队。
Personne ne bouge.
所有人都。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!啊。外面
压力隆隆。(外面
世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你这些工具, 我每件都要用
。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
!很快就好。我把您
伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设立
队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
队和民间武装队将支助警察执行政府实施
措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”队在监狱中进行活
。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯机构和
队
大量卷入才取得
实上
独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦边境安全部队、征税、反麻醉品部队、
队边防兵团和武装部队保障了边界
安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二旅在该市制造
一系列
件:即侵害Ascanio Ascanio家庭
暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio
失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他项外,核查团表示关注
是,把武装对抗期间已存在
伊斯尔区
地域部署保留下来是不妥当
;根据严格
国防目标,各种
队
存在也是没有道理
。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级接受过训练
工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和
股)进行联系
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
别动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留这里比较
。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
海上保安厅还有反恐别动队。
Personne ne bouge.
所有人都别动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐这里比较
。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你别动这些工具, 我每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你别动,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别动!很快就。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
来为治理平民不安全情
而设立的别动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国别动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别动,它像
浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
别动队和民间武装队将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些装有照相机和录音机,而且“Nahshon”别动队
中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和别动队的大量卷入才取得事实上的独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向别动旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二别动旅该市制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存
也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备最高级别接受过训练的工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和别动股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,,稳住。
给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较
。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐。
Personne ne bouge.
所有人都。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较
。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你这些工具,
每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
!很快就
。
您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设立的
已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能海绵给
吗?等等,
,它
像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
和民间武装
将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”在监狱中进行活
。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和的大量卷入才取得事实上的独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部、征税、反麻醉品部
、
边防兵团和武装部
保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二旅在该市制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种
的存在也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级接受过训练的工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和
股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ne bouge pas!
别动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进。
留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐别动队。
Personne ne bouge.
所有人都别动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
别动这些工具, 我每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,开什么
。
是客人,
别动,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别动!很快就好。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本为治理平民不安全情
而设立的别动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国别动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别动,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
别动队和民间武装队将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”别动队在监狱中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和别动队的大量卷入才取得事实上的独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向别动旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提了申诉,列数了第二别动旅在该市制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存在也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级别接受过训练的工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和别动股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
别动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。站外面的街道正吵着要坐进来。你留
里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐别动队。
Personne ne bouge.
所有人都别动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你别动具, 我每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你别动,很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别动!很快就好。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设立的别动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
艘潜水艇还运送过法国别动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别动,它好间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
别动队和民间武装队将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”别动队
监狱中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和别动队的大量卷入才取得事实上的独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向别动旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二别动旅该市制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存
也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备最高级别接受过训练的
作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和别动股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
别动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐别动队。
Personne ne bouge.
所有人都别动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!别动啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你别动这些工具, 我每件都要用的。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你别动,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别动!很快就好。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情而设
的别动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国别动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,别动,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
别动队和民间武装队将支助警察执行政府实施的措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”别动队在监狱中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯的军事机构和别动队的大量卷入才取得事实上的独。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari向别动旅旅
发送了一份正式信函,要求旅
调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦的边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防兵团和武装部队保障了边界的安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya向主管当局提出了申诉,列数了第二别动旅在该
制造的一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭的暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio的失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存在也是没有道理的。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建一个专门股,配备在最高级别接受过训练的工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和别动股)进行联系的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne bouge pas!
动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱,
动,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
动。这站外面
街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保厅还有反恐
动队。
Personne ne bouge.
所有人都动。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
!
动啊。外面
压力隆隆。(外面
世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你动这些工具, 我每件都要用
。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你
动,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
动!很快就好。我把您
伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平全情
而设
动队已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国动队。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,动,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
动队和
间武装队将支助警察执行政府实施
措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,而且“Nahshon”动队在监狱中进行活动。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯军事机构和
动队
大量卷入才取得事实上
独
。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向动旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农
。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦边境
全部队、征税、反麻醉品部队、
动队边防兵团和武装部队保障了边界
全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二动旅在该市制造
一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭
暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio
失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注是,把武装对抗期间已存在
伊斯尔区
地域部署保留下来是
妥当
;根据严格
国防目标,各种
动队
存在也是没有道理
。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建一个专门股,配备在最高级
接受过训练
工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和
动股)进行联系
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。