法语助手
  • 关闭
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖主全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人平等和对等原则,而不能基于损人利己原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消除利己和空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在“损人利己态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己本国政治目,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测和利己说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取利己

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损人利己政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致决定对象;因此,所说违反这一依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

是一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

一领域有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反一条款的依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体主义的边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治主义凌驾于《宪章》条款上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100所形容的“疯狂的主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

主义和自私自妨碍着波黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自极为偏颇和的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的益观应当是以人为因,以为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国二十一世纪起到现实作用,就能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者总结中强调,为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国其政治同盟的支持下,似乎把有此种争议的领土排除外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果经费变的基础上执,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明意义事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排国家个体主义多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义崇拜和狂热主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

主义和单边行动不能为打击恐怖主义全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人平等和对等原则,而不能基于损人原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好世界,就必须消主义和空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在“损人态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

主义和自私自妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求本国政治目,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测和说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个主义成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损人政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致决定对象;因此,所说违反这一条款依据看来只不过是提交人自极为偏颇和说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济益观应当是以人为因,以为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义的事

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于所有的平等和等原则,而不能基于损利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交曾经是很多依据充分、完全一致的决定的象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治愿和狭隘的之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所形容的“疯狂的主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个平和美好的世界,就必须消除主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

主义和自私自妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自极为偏颇和的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的益观应当是以人为因,以为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是道德,安全和明智利己问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是件具有开明利己事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到很简单利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

领域也有赖于排除国家利己多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治愿和狭隘利己之心继续妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己和单边行动不能为打击恐怖主全球盟奠定坚实基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十世纪起到现实作用,就不能容许政治利己凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们世界——出了毛病,这毛病就是托尔斯泰100多年前所形容“疯狂利己”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人平等和对等原则,而不能基于损人利己原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造加公平和美好世界,就必须消除利己和空洞许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在“损人利己态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何方实施该协议,并追求利己本国政治目,整协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是种猜测和利己说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

利己成员国在其政治同盟支持下,似乎想把有此种争议领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权国家,讲求原则,而不是采取利己

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变基础上执行,实际上将成为“损人利己政策,使雇员与另雇员争夺有限金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全决定对象;因此,所说违反这条款依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,
lìjǐ
chercher son propre intérêt ;
profitable à soi-même ;
égoïste

C'est une question de moralité, mais aussi de sécurité et d'intérêt bien compris.

这是一个道德,安全和明智利己的问题。

C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.

这也是一件具有开明利己意义的事情。

Pour les habitants des pays riches, c'est aussi une question d'intérêt égoïste bien compris.

对富国人民来说,这也牵涉到一个很简单的利己问题。

Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels.

这一领域也有赖于排除国家个体利己主义的多边努力。

Le manque de volonté politique et les intérêts partisans continuent de l'empêcher de s'y atteler quant au fond.

缺乏政治意愿和狭隘的利己妨碍国际社会切实处理这些问题。

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

Les intérêts égoïstes, les mesures unilatérales ne constituent pas des fondements solides à une alliance mondiale contre le terrorisme.

利己主义和单边行动不能为打击恐怖主义的全球盟奠定坚实的基础。

Si l'ONU veut jouer un rôle au XXIe  siècle, l'opportunisme politique ne doit pas prendre le pas sur les dispositions de la Charte.

合国要想在二十一世纪起到现实作用,就不能容许政治利己主义凌驾于《宪章》条款之上。

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托100多年前所形容的“疯狂的利己主义”。

Cependant, cette approche doit être fondée sur la réciprocité et l'égalité de tous et non sur les intérêts d'une partie au détriment de l'autre.

然而,必须基于对所有人的平等和对等原则,而不能基于损人利己的原则。

L'orateur conclut en soulignant qu'il faut mettre fin à l'égoïsme et aux promesses creuses, pour créer un monde moins inégal et meilleur pour tous.

发言者在总结中强调,要为全人类创造一个更加公平和美好的世界,就必须消除利己主义和空洞的许诺。

Il ne fait aucun doute que la mise en œuvre du partenariat mondial souffre de l'attitude protectionniste qui caractérise les relations économiques et commerciales internationales.

执行全球伙伴关系无疑受到国际经济和贸易关系中存在的“损人利己”的态度影响。

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己主义和自私自利妨碍着波多黎各和美国“姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.

如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决的声称只是一种猜测和利己的说法。

Il semble qu'un ou deux États Membres, mus par leurs propres intérêts et avec l'aide de leurs alliés politiques, aient essayé d'exclure les territoires qui font l'objet de litiges.

一两个利己主义的成员国在其政治同盟的支持下,似乎想把有此种争议的领土排除在外。

Enfin, il exprime sa reconnaissance aux états qui soutiennent le droit des insulaires à disposer d'eux-mêmes et qui ont l'honnêteté de parler au nom de principes, et non d'intérêts personnels.

最后,他感谢那些支持岛上居民自决权的国家,讲求原则,而不是采取利己主义。

La mise en place de tels systèmes selon le principe de la neutralité budgétaire aurait pour effet de réduire les fonctionnaires à se livrer une concurrence sordide pour de menus avantages pécuniaires.

如果在经费不变的基础上执行,实际上将成为“损人利己”的政策,使一个雇员与另一雇员争夺有限的金钱。

L'auteur a fait l'objet de plusieurs décisions fondées et parfaitement cohérentes de sorte que la prétendue violation de cette disposition ne semble reposer que sur les affirmations très partiales et intéressées de celui-ci.

提交人曾经是很多依据充分、完全一致的决定的对象;因此,所说违反这一条款的依据看来只不过是提交人自己极为偏颇和利己的说法。

Par conséquent, l'économie de marché doit être fondée sur les intérêts Carlo en raison de l'auto-service pour les fruits, les fruits que, par conséquent, le cycle de cause à effet est en bonne forme!

故市场经济的利益观应当是以利人为因,以利己为果,有因才有果,因果循环,欣欣向荣!

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 利己 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


利害关系, 利害一致, 利害一致的, 利害攸关, 利好, 利己, 利己利人, 利己主义, 利己主义的, 利己主义地,