法语助手
  • 关闭
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的方法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须行数据分析和方面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据的数字图像行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可以是充分整合的器件,能够从事所有阶段的工作,从置入样品直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

约方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对类分析的结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续查明非法作物的方法并制订关于卫星图像的和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化行的评估是个关键问题,承包者之间对考察航行行协调以及相互协作数据将有助于处理个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档方面的资料,并演示了有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后的十天行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的方法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须进行数据分析和方面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据的数字图像进行操

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可以是充分整合的器件,能够事所有阶段的工入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法物的方法并制订关于卫星图像的和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境用的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化进行的评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档方面的资料,并演示了有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后的十天进行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷 ,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷6 ,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须进行数据分析和面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字处理涉及对来自遥感数据的数字进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可以是充分整合的器件,能够从事所有阶段的工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物的法并制订关于卫星和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解、数字象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化进行的评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档面的资料,并演示了有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后的十天进行了第二单元培训,专门讲解、数字处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的方法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须进行数据分析和方面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据的数字图像进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可以是充分整合的器件,能够从事所有阶段的工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物的方法并制订关于卫星图像的和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化进行的评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍卫星数据存取、和归档方面的资料,并演示有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后的进行第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取方法是在照片基础上获取所需信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别分析办法和计算机资源来Hinode

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到更加广泛,必须进行分析和方面能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

字图像处理涉及对来自遥感字图像进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级“芯片上实验室”可以是充分整合器件,能够从事所有阶段工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上综合评估对这类分析结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物方法并制订关于卫星图像和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上变化进行评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星存取、和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后十天进行了第二单元培训,专门讲解图像字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取方法照片基础上获取所需信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别数据分析办法和计算机资源来Hinode数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到数据更加广泛,必须进行数据分析和方面能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据数字图像进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级“芯片上实验室”可以充分整合器件,能够从事所有阶段工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上综合评估对这类分析结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物方法并制订关于卫星图像和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区空间和时间上变化进行评估一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后十天进行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

方法是在照片基础上获所需信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别数据办法和计算机资源来Hinode数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到数据更加广泛,必须进行数据方面能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据数字图像进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级“芯片上实验室”可以是充整合器件,能够从事所有阶段工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上综合评估对这类结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物方法并制订关于卫星图像则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上变化进行评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后十天进行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的方法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须行数据分析和方面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据的数字图像行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可是充分整合的器件,能够从事所有阶段的工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续查明非法作物的方法并制订关于卫星图像的和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作用的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化行的评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行行协调及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片工作继续行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档方面的资料,并演示了有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后的十天行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采法是在照片基础上获所需信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供现有援助还将包括卫星图像处理

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别数据办法计算机资源来Hinode数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到数据更加广泛,必须进行数据能力建设人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据数字图像进行操作

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级“芯片上实验室”可以是充整合器件,能够从事所有阶段工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约通过流域或沿岸带层次上综合评估对这类结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物法并制订关于卫星图像准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

然后用了十天时间专门讲解图象、数字图象处理及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久抗拒环境作用影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间时间上变化进行评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察监测有关地点战后商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存归档资料,并演示了有关软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

随后十天进行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,
pàndú
déchiffrer ;
interpréter
Fr helper cop yright

La méthode adoptée faisait appel à la photo-interprétation pour obtenir l'information requise.

所采取的方法是在照片基础上获取所需的信息。

L'assistance ainsi offerte comprendra également le traitement et l'interprétation des images satellites.

向请求国提供的现有援助还将包括卫星图像处理和

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达 图像,以改进这些模式。

Il est prévu d'élargir les travaux afin d'inclure l'imagerie radar à ouverture synthétique6 pour améliorer ces modèles.

准备扩大工作范围,列入合成孔径雷达6 图像,以改进这些模式。

Il fallait donc, pour interpréter ces données, faire appel à des méthodes d'analyse et à des outils informatiques spécifiques.

因此,需要特别的数据分析办法和计算机资源来Hinode的数据。

Lorsque ces données seront disponibles, il faudra renforcer les capacités d'analyse et d'interprétation par des actions de formation.

此外,随着能够得到的数据更加广泛,必须进行数据分析和方面的能力建设和人员培训。

On entend par traitement des images numériques la manipulation et l'interprétation d'images numériques obtenues à partir de données de télédétection.

数字图像处理涉及对来自遥感数据的数字图像进行操作和

Les «puces-laboratoires» perfectionnées peuvent être entièrement intégrées et exécuter toutes les opérations, de l'introduction de l'échantillon à l'interprétation des résultats.

高级的“芯片上的实验室”可以是充分整合的器件,能够从事所有阶段的工作,从置入样品一直到结果。

Certaines Parties ont interprété les résultats de l'analyse au moyen d'une évaluation intégrée, par exemple au niveau du bassin ou des zones côtières.

一些缔约方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做了

Enfin, il améliorera encore les méthodes de détection des cultures illicites et élaborera de nouvelles lignes directrices pour l'interprétation et l'analyse des images satellite.

该办事处将继续改进查明非法作物的方法并制订关于卫星图像的和分析准则。

Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

了十天时间专门讲解图象、数字图象处理和分析及地理信息系统。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les inspections se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战商业卫星图像照片工作继续进行。

Dans cette situation d'urgence, le PNUE a travaillé en étroite collaboration avec UNOSAT, avec lequel il a échangé des données et comparé l'interprétation d'images.

在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可、耐久和抗拒环境作的影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

Des campagnes océanographiques collectives et l'interprétation conjointe des données faciliteraient l'évaluation de la variabilité spatiale et temporelle des espèces dans les zones de prospection, qui est essentielle.

对勘探区在空间和时间上的变化进行的评估是一个关键问题,承包者之间对考察航行进行协调以及相互协作数据将有助于处理这个问题。

La photo-interprétation des images des sites iraquiens prises par des satellites commerciaux après la guerre et présentant un intérêt pour les opérations d'inspection et de vérification se poursuit.

伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战商业卫星图像照片工作继续进行。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、和归档方面的资料,并演示了有关的软件工具。

Le deuxième module, qui s'est déroulé les 10 jours suivants, a été consacré à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG).

的十天进行了第二单元培训,专门讲解图像、数字图像处理和分析及地理信息系统。

Des formations ont été assurées dans des domaines tels que le déminage, les premiers secours, la lecture de cartes, les communications, la recherche et le sauvetage en montagne et l'information.

在诸如排雷、基本急救、地图、通讯、山地搜索和救护以及新闻等技能领域接受了培训。

Le degré d'intégration de la problématique de la pauvreté dans un projet est mesuré en fonction de la présence de ministères pertinents dans le gouvernement national et au niveau des gouvernements locaux.

通过观察国家政府是否设有相关部委和国内各级相关单位贫困问题如何被纳入某个项目。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判读 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断, 判断(力), 判断错,