法语助手
  • 关闭
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

些国家致力管理规则的

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

些国家致力管理规则的

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先谈判结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被犯有某些罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


protéose, protéosothérapie, protéosynthèse, protérandre, protérandrie, protérandrique, protérobase, protérogenèse, protéroglaciaire, protérogyne,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法才能是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被犯有某些罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


protêt, protétraènes, proteus, prothalle, prothéite, prothèque, prothèse, prothésiste, prothétique, prothipendyl,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿数额已经判定

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能判定是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院判定监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些力于公司管理规则判定

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些力于公司管理规则判定

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新判定

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

判定犯强奸者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由判定来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组判定该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还判定一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来判定,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

判定犯有严重行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组判定,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先判定谈判结果决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被判定犯有某些行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有判定保留效力权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是判定所有被告无或有场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意判定任何人有

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


protolyse, protomère, protométrie, protomylonite, proton, protonation, protonéma, protoneurone, protonique, protonogramme,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经判定

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能判定是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院判定法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的判定

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的判定

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的判定

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

判定犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由判定来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组判定该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还判定一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪的囚犯分开关

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

后来判定有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组判定,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先判定谈判结的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被判定犯有某些罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有判定保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是判定所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经判定

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能判定是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院判定监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

些国家致司管理规则的判定

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

些国家致司管理规则的判定

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的判定

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

判定犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由判定来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组判定该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还判定府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来判定有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组判定,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先判定谈判结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被判定犯有某些罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有判定保留效的权

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是判定所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意判定任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

国家致力于公司管理规则的

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

国家致力于公司管理规则的

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先谈判结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被犯有某罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某因素来婚姻是否已破裂。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些国家致力于公规则的

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些国家致力于公规则的

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由来文不可受

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严重罪行者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被犯有某些罪行者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

有法院才能是否必须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

凡属必要,小组做了新的

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

犯强奸者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

,不能以为由来文不可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组该资料不足以查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还一位政府官员强绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严者不得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组,这些答复不足以澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

以色列将继续反对试图预先谈判结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被犯有某些者不得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构不应有保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是所有被告无或有的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

我不是法官,我不会随意任何人有

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来婚姻是否已破裂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,
pàn dìng
juger; décider; déterminer; décision

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经判定

Seuls les tribunaux sont en mesure de se prononcer sur une réparation.

只有法院才能判定是否须赔偿。

Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi.

最高法院判定监听符合法律。

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的判定

Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernement d'entreprise.

一些国家致力于公司管理规则的判定

Lorsque cela est nécessaire, le Comité formule de nouvelles décisions.

,小组做了新的判定

Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

判定犯强奸罪者已受到处罚。

Il s'ensuivait que la communication n'était pas irrecevable pour ce motif.

为由判定来文可受理。

Le Groupe de travail a décidé que ces renseignements étaient insuffisants pour constituer un éclaircissement.

工作组判定该资料查明该案。

Le tribunal a considéré en outre qu'un agent de l'État avait enlevé l'avocat de force.

法院还判定一位政府官员强行绑架了他。

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪的囚犯分开关押。

En cas de condamnation ultérieure, ces avoirs peuvent être confisqués.

如果后来判定有罪,则可没收该资产。

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

判定犯有严重罪行者得充当陪审员。

Le Groupe de travail a estimé que ces réponses étaient insuffisantes pour élucider ces cas.

工作组判定,这些答复澄清案件。

Israël continuera de s'opposer aux résolutions qui tendent à préjuger du résultat de toute négociation.

色列将继续反对试图预先判定谈判结果的决议。

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

曾被判定犯有某些罪行者得充当陪审员。

Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.

条约监督机构应有判定保留效力的权力。

Le Tribunal demeure le lieu où l'on détermine l'innocence ou la culpabilité d'un accusé.

法庭无疑是判定所有被告无罪或有罪的场所。

Je ne suis pas juge et je ne vais condamner personne a priori.

是法官,我会随意判定任何人有罪。

Cependant , il peut examiner certains éléments pour décider si le mariage est rompu.

然而法庭可参照某些因素来判定婚姻是否已破裂。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判定 的法语例句

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


判处枪决, 判处三年徒刑, 判处死刑, 判处无期徒刑, 判词, 判定, 判定函数, 判读, 判读器, 判断,