Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人见月?
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
经采取的重大
骤
见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展的公共信息运见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作经
见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998年成立以来,经过大家的努力,终于见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做的努力现
开始
见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作开始
见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力见成效,妇女在这些领域的就业正在
加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报和资料的努力正见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都进行了重大改革,这些改革目前
经开始
见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目经
见成效,人们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现开始
见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的管理文化的创新性规划等其他方面见改革的成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点见成效,使资金调
工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现见成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何初见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并初见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取的重大步骤已初见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在中开展的公共信息运动已初见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作已经初见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998年成立以来,经过大家的努力,终于初见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做的努力现已开始初见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作已开始初见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力已初见成效,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面,
集情报和资料的努力正初见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制已初见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始初见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目已经初见成效,们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现已开始初见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的管理文化的创新性规划等其他方面已初见改革的成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点已初见成效,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作初见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽初见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也已初见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现已初见成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完前期的网点铺设,并
。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取的重大步骤已果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展的共信息运动已
。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作已经。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
自1998年
立以来,经过大家的努力,终于
规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做的努力现已开始
。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作已开始。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力已,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报和资料的努力正。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制已。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
法、警察和军队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始
。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目已经,人们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现已开始。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的管理文化的创新性规划等其他方面已改革的
。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点已,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也已。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期网点铺设,并
见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
经采取
重大步
见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展公共信息运动
见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会工作
经
见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998年成立以来,经过大家努力,终于
见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做
努力现
开始
见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展工作
开始
见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面努力
见成效,妇女在这些领域
就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报和努力正
见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立机构机制
见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都进行了重大改革,这些改革目前
经开始
见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性项目
经
见成效,人们认为将其全面实施是非常重要
。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准生产部门项目现
开始
见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新管理文化
创新性规划等其他方面
见改革
成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点见成效,使
金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施工作
见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分结构改革,稳定措施虽
见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生反馈来看,新闻部改进外联工作
努力也
见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流宣传工作并未局限于这些部委,而且现
见成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期网点铺设,并初见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取重大步骤已初见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展信息运动已初见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会工作已经初见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
司自1998年成立以来,经过大家
努力,终于初见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做
努力现已开始初见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作近年来开展
工作已开始初见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面努力已初见成效,妇女在这些领域
就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测府方面获悉,收集情报和资料
努力正初见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立机构机制已初见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始初见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性项目已经初见成效,人们认为将其全面实施是非常重要
。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准生产部门项目现已开始初见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新管理文化
创新性规划等其他方面已初见改革
成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发织以三个优先专题为重点已初见成效,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施工作初见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分结构改革,稳定措施虽初见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
教师和学生
反馈来看,新闻部改进外联工作
努力也已初见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流宣传工作并未局限于这些部委,而且现已初见成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并初见成。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
采取的重大步骤
初见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展的公共信息运动初见成
。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作初见成
。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998年成立以来,过大家的努力,终于初见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做的努力现
开始初见成
。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作开始初见成
。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力初见成
,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报和资料的努力正初见成。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制
初见成
。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都进行了重大改革,这些改革目前
开始初见成
。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目初见成
,人们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现开始初见成
。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的理文化的创新性规划等其他方面
初见改革的成
。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点初见成
,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
近几个月加强安全措施的工作初见成
,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽初见成,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也初见成
。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现初见成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完前期的网点铺设,并初
。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取的重大步骤已初果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展的共信息运动已初
。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作已经初。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
司自1998年
立以来,经过大家的努力,终于初
规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做的努力现已开始初
。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作已开始初。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力已初,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报和资料的努力正初。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制已初。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始初。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目已经初,人们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现已开始初。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的管理文化的创新性规划等其他方面已初改革的
。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点已初,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作初,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽初,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也已初。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现已初。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并初见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取的重大步骤已初见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展的公共信息运动已初见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会的工作已经初见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998年成立以来,经过大家的努力,终于初见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进宣传《守
》所做的努力现已开始初见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作组近年来开展的工作已开始初见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面的努力已初见成效,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测组从政府方面获悉,收集情报资料的努力正初见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制已初见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始初见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性的项目已经初见成效,人们认为将其全面实施是非常重要的。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准的生产部门项目现已开始初见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新的管理文化的创新性规划等其他方面已初见改革的成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发组织以三个优先专题为重点已初见成效,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管近几个月加强安全措施的工作初见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分的结构改革,稳定措施虽初见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师学生的反馈来看,新闻部改进外联工作的努力也已初见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流的宣传工作并未局限于这些部委,而且现已初见成效。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.
目前在昆明市场完成前期网点铺设,并初见成效。
Plusieurs mesures notables ont déjà donné des résultats.
已经采取重大步骤已初见成果。
La campagne d'information parmi les Rom a déjà commencé à montrer des résultats.
在罗姆人中开展公共信息运动已初见成效。
Pour l'instant, les activités du Comité contre le terrorisme ont déjà donné des résultats préliminaires.
目前,安理会反恐怖主义委员会工作已经初见成效。
Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.
公司自1998成立以来,经过大
力,终于初见规模。
Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.
委员会为促进和宣传《守》所做
力现已开始初见成效。
Le travail accompli ces dernières années par le Groupe de travail spécial commence à porter ses fruits.
特设工作来开展
工作已开始初见成效。
Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.
这方面力已初见成效,妇女在这些领域
就业正在逐步增加。
Le Groupe a appris de source gouvernementale que ces activités de renseignement commençaient à porter leurs fruits.
监测从政府方面获悉,收集情报和资料
力正初见成效。
Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.
尽管如此,为制订计划生育计划而建立机构机制已初见成效。
Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.
司法、警察和军队部门都已进行了重大改革,这些改革目前已经开始初见成效。
Le projet a bien démarré et l'on considère qu'il importe de le mettre en œuvre dans les meilleurs délais.
这个全国性项目已经初见成效,人们认为将其全面实施是非常重要
。
Les effets des projets approuvés par le Fonds pour le secteur de la production commençaient maintenant à se faire sentir.
基金核准生产部门项目现已开始初见成效。
Les résultats peuvent déjà être constatés en matière de programmation innovante et autres aspects de la nouvelle culture de gestion.
在新管理文化
创新性规划等其他方面已初见改革
成效。
En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds.
工发织以三个优先专题为重点已初见成效,使资金调动工作有所改进。
La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.
尽管几个月加强安全措施
工作初见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。
Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.
由于没有开展充分结构改革,稳定措施虽初见成效,却未能巩固。
Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.
从教师和学生反馈来看,新闻部改进外联工作
力也已初见成效。
Qui plus est, les activités de plaidoyer des ministères en faveur de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes commencent à porter fruits.
将性别观点纳入主流宣传工作并未局限于这些部委,而且现已初见成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。