Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
而,这一进程
处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
类对热液喷口的了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非,
主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化的变化令瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍
处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网的口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级阶段将会象们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
类对热液喷口的了解
处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化的变化目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程处于初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼
然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网的口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级阶段将会象们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
个项
处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
方面的调查仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化的变化令人瞩。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
起
的非政
部门在阿曼仍然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网的人口数非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
些改革的初级阶段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在阶段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处
阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
的非政府
部门在阿曼仍然处
阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在阶段,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的阶段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由讨论处
阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面调查
初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口了解
初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告案件
初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总讲,厄立特里亚
还
初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举筹备工作
然
初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚在初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起非政府组织部门在阿曼
然
初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常是对残疾学生
成绩进行评估,但即使这种评估也
初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在初级阶段,需要安全网人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革初级阶段将会象人们预期那样消耗相当
额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由讨论
初级阶段,
理这样
请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪研究还
初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
在非洲,人道主义行动只是处段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处
段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处在段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门在阿曼仍然处
段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
在段,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由讨论处
段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
非洲,人道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
初级阶段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚处初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门
仍然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
初级阶段,需要安全网的人口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级阶段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目处于初级阶段。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然处于初级阶段。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍处于初级阶段。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口的了解仍处于初级阶段。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
,人道主义行动只是处于初级阶段。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
初级阶段,企业文化的变化令人瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还处于初级阶段。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然处于初级阶段。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍处于初级阶段,迄今为止进展依然有。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
是,将环境标准纳入国内融资政策尚处
初级阶段。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧旅程的初级阶段。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的
政府组织部门
阿曼仍然处于初级阶段。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,即使这种评估也仍处于初级阶段。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正处于初级阶段。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
初级阶段,需要安全网的人口数目
常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的初级阶段将会象人们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
是,司法制度仍处于初级阶段,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论处于初级阶段,处理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还处于初级阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce projet en est actuellement à un stade préliminaire.
目前这个项目于
级阶
。
Ce processus, toutefois, en est toujours à ses débuts.
然而,这一进程依然于
级阶
。
Ce volet de l'enquête ne fait que commencer.
这方面的调查仍于
级阶
。
Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
对热液喷口的了解仍
于
级阶
。
Or en Afrique, l'action humanitaire en est seulement à ses balbutiements.
非洲,
道主义行动只是
于
级阶
。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
级阶
,企业文化的变化令
瞩目。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍于
级阶
。
D'une façon générale, les sports commencent à se développer.
总的讲,厄立特里亚的体育还
于
级阶
。
Premièrement, les préparatifs des élections parlementaires sont toujours au stade préliminaire.
第一,议会选举的筹备工作仍然于
级阶
。
Les opérations ne font guère que commencer et les progrès, jusqu'à présent, demeurent limités.
上述进程仍于
级阶
,迄今为止进展依然有限。
Cependant, l'on commence seulement à inclure des critères environnementaux dans les politiques internes de financement.
但是,将环境标准纳入国内融资政策尚级阶
。
La Bosnie-Herzégovine a largement dépassé la première étape de son périple européen.
波斯尼亚和黑塞哥维那已远远超越其欧洲旅程的级阶
。
Le secteur organisé des organisations non gouvernementales en est encore à ses balbutiements en Oman.
组织起的非政府组织部门
阿曼仍然
于
级阶
。
L'évaluation des performances des élèves handicapés y est plus fréquente, mais encore à ses débuts.
更通常的是对残疾学生的成绩进行评估,但即使这种评估也仍于
级阶
。
Le dispositif albanais de prévention du blanchiment de capitaux en est encore à un stade initial.
阿尔巴尼亚防止洗钱系统目前正于
级阶
。
La part de population ayant besoin de ce filet de sécurité sera, au départ, très importante.
级阶
,需要安全网的
口数目非常大。
La première phase de ces réformes, comme on peut s'y attendre, demandera des ressources supplémentaires considérables.
这些改革的级阶
将会象
们预期那样消耗相当的额外资源。
Le système judiciaire en est encore à un stade embryonnaire et continuera d'exiger une attention soutenue.
但是,司法制度仍于
级阶
,需不断给予密切关注。
On a fait valoir qu'une telle requête serait prématurée étant donné le caractère préliminaire des discussions.
答复意见是,由于讨论于
级阶
,
理这样的请求为时尚早。
La recherche sur la criminalité liée à l'informatique n'en est en effet encore qu'à un stade embryonnaire.
对计算机犯罪的研究还于
级阶
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。