法语助手
  • 关闭

创造者

添加到生词本

créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣们仍然是其顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来先锋,是明天

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

业是经济中最大利润和岗位、技术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要财富,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至是这个绝对东西

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他是宇宙

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来劳动大军,是信息通信技术主要和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人是财富,而不是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引是“种族灭绝”一词拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他是天地间所有天空自然现象强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造者和使用者,必须将之纳入的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多是就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣造者们仍然其仅有顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来先锋,明天造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大利润造者和岗位、技术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女财富造者,尤其在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了造者(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而力量恰恰就存在于这个"没有"之中,代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予造者一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都向真主负责,赞美他名字,他宇宙造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来劳动大军,信息通信技术造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通也在吞噬着这个制度造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人财富造者,而不仅仅消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词造者拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他天地间所有天空自然现象强大造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这灰暗的前景,世界繁荣的创造们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造和岗位、技术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

开始,这我很不习惯,因为直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造(除了些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造和使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造个具有纪念意义的和世界独无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造和率先采用

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造,而不仅仅是消费

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要创造

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”词的创造拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平创造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面这一灰暗前景,世界繁荣创造者们仍然是其仅有

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

,儿童是未来锋,是明天创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大利润创造者和岗位、技术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要财富创造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它创造者(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝西,甚至是这个绝西创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们创造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术创造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他是宇宙创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来劳动大军,是信息通信技术主要创造者和率采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策必须承认,人具有巨大潜力,人是财富创造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引是“种族灭绝”一词创造者拉斐尔·莱姆金话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他是天地间所有天空自然现象强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,创造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁造者们仍然是其仅有顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来先锋,是明天造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大利润造者和岗位、技术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实,妇女是重要财富造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它造者(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至是这个绝对东西造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是象征,因此我们必须共同努力,使我们造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予造者一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他是宇宙造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来劳动大军,是信息通信技术主要造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这个制度造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人是财富造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会重要造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引是“种族灭绝”一词造者拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天君主, 他是天地间所有天空自然现象强大造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造者,尤其是在息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是息通技术的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

业是经济中最大的利润和岗位、技术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的和使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要和率先采用

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬这个度的

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的,而不仅仅是消费

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权的限不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣们仍然其仅有顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来先锋,明天

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

经济中最大利润和岗位、术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要财富,尤其在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他宇宙

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来劳动大军,信息通信主要和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通,它也在吞噬着这个制度

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人财富,而不仅仅消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他天地间所有天空自然现象强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,