法语助手
  • 关闭

创造性精神

添加到生词本

esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性和冒险球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有通过其创造性主动和奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府和非政府组织中有创造性和革新伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结创造性地和大胆地承担起对和平与安全责任和承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性和创造性,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民力、创造性,不能保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性和现实,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性和创业,进而加强他们社会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性和冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神和奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有一百多个国家政府和非政府组织中有创造性和革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性地和大胆地承担起对和平安全责任和承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性和创造性精神,能够有助于完成制订全球应对化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性和企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性和现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性和创业精神,进而加强他们社会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétinien, rétinite, rétinoblastome, rétinographie, rétinoïde, rétinol, rétinopathie, rétinoscope, rétinose, rétinosite,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造精神球员很大灵活

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造主动精神奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府非政府组织中有创造革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团精神创造大胆地承担起对平与安全责任承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设创造精神,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造,敬业精神决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造、多样化进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造创业精神,进而加强他们社会经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性和冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神和奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多政府和非政府组织中有创造性和革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性地和大胆地承担起对和平与安责任和承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性和创造性精神,能够有助于完成球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性和企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性和现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性和创业精神,进而加强他们社会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家组织中有创造性革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性大胆地承担起对平与安全责任承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性创造性精神,能够有助完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性创业精神,进而加强他们社会经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神奋发努力来提高自己社会地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府非政府组织中有创造性革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性大胆地承担起对平与安全责任承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性创造性精神,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性创业精神,进而加强他们社会进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性和冒险球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动和奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府和非政府组织中有创造性和革伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结创造性地和大胆地承担起对和平与安全责任和承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体建设性和创造性,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民力、创造性和企业,不能保障确保人民充分发挥潜力言论和结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表创造性,以便我们拿具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表创造性,敬业和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性和创业,进而加强他们社会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétribuer, rétribution, rétricissant, rétricissement, rétriggerable, rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔创造性冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府非政府组织中有创造性革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性大胆地担起与安全责任应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,话进程体现出建设性创造性精神,能够有助于完成制订全球应气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统害怕人创造性、多样化进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重们人民创造性创业精神,进而加强社会经济进步机构领导人,作一鲜明照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétrochargeur, rétrochargeuse, rétrocharriage, rétroclaviculaire, rétrocolique, rétrocontrôle, rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

些目标是提供足够广阔创造性和冒险精神球员很大灵活性。

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神和奋发努力来提高自会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府和非政府组织中有创造性和革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性地和大胆地承担起对和平与安全责任和承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性和创造性精神,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民精力、创造性和企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论和结自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性和现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创造性和创业精神,进而加强他们会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,
esprit constructif
esprit constructive Fr helper cop yright

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够广阔冒险精神球员很大灵活

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务主动精神奋发努力来提高自己社会经济地位。

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府非政府组织中有革新精神伙伴共同工作。

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神大胆地承担起对平与安全责任承诺,他应该得到我们所有人支持。

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设精神,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用人民精力、企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力言论结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济社会领域所面临挑战要求我们必须表现出现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正福我们各国人民。

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了,敬业精神决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人、多样化进步,因此将被世界抛在后头领导人同那些尊重他们人民创业精神,进而加强他们社会经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造性精神 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作,