法语助手
  • 关闭

创新型国家

添加到生词本

chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是所谓的西国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近减缓自然灾害影响面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供助,国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型针,持只能获得少量官发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家人口趋势面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

国家面临的较大困难于改变向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之集团所区域和全球生产任务中占有一席之

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助相互协调,国家能力建设和发展案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响面开展的努力包括为发展中制定创新型保险案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地和区域对减对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达和多边机构应考虑采取创新型针,支持只能获得量官发展援助的中等收入的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

发展中在人口趋势面的挑战以及着重年就业的宣言目标,将需要着眼下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些面临的较大困难在改变向,吸引寻求效率的外直接投资(包括外附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中越来越容易受到发达行动的伤害,发达对其行动很或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助相互协调,支持能力建设和发展案,减低结构脆弱性,探索发展中密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方国家起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方的努力包括为发国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发援助的国家的发努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发国家在人口趋势方的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该发新的、额外和可预测的资源,并发额外创新型筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发方案,减低结构脆弱性,探索发国家密切有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴工作,以便在高风险环境为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在缓自然灾害影响方面开展的努力包括发展中国家制定保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款目提供支助,这些目在地方、国家和区域妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取方针,支持只能获得量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发的、额外和可预测的资源,并开发额外发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成更有效、面向出口和企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家其行动很或不加控制,尤其是涉及开发和营销的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作一个行动灵活迅速、成本效益高的实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家口部门结伙伴开展工作,以便在高风险环境中客户交付具体成果,并建立国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型提供支助,这些在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或加控制,尤其是涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓的西方国家发展起来的,虽然并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和法,以促进巩固有效的国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他的国家在鼓励私开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入国家的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处的国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临的较大困难在于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动的伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与国家对口结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不是在所谓西方国家发展起来并非所有模式都是如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近在减缓自灾害影响方面开展努力包括为发展中国家制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效国家、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其是那些与发展中国家气候变化相关活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些目在地方、国家和区域对减少对妇女暴力法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

在提到廉价住房时,一位代表指出,他国家在鼓励私营部门开发比常规材料价格要低创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达国家和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助中等收入国家发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中国家在人口趋势方面以及着重于青少年就业宣言目标,将需要着眼于下一代创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新、额外和可预测资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响发展中国家提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者关系及制定创新型略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存在薄弱之处国家提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些国家面临较大困难在于改变方向,吸引寻求效率外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之在集团所在区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中国家越来越容易受到发达国家行动伤害,发达国家对其行动很少或不加控制,尤其是涉及开发和营销创新型和复杂金融产品行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别是近几年,随着一些发展中国家兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域创新型合作略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持国家能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中国家密切开展有效合作途径,以及支持新创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务复杂业务,与国家对口部门结为伙伴开展工作,以便在高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应国家业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模所谓的西方发展起来的,虽然并非所有模如此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其那些与发展中气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些地方、和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

提到廉价住房时,一位代表指出,他的鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援国和捐助者联系起来,促进向发现存薄弱之处的提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些面临的较大困难于改变方向,吸引寻求效率的外国直接投资(包括外国附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之集团所区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中越来越容易受到发达行动的伤害,发达对其行动很少或不加控制,尤其涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别近几年,随着一些发展中的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立国际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与对口部门结为伙伴开展工作,以便高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,
chuàngxīnxíng guójiā
État de type novateur ;
pays innovant

Au début du XXIe siècle, la plupart, mais non la totalité, des modèles de gestion novateurs ont été mis au point dans les pays dits occidentaux.

到二十一世纪开始之际,大多数创新型管理模式不所谓的西方发展起来的,虽然并非所有模式此。

Parmi les autres mesures prises récemment pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, des régimes d'assurance novateurs ont été mis en place pour les pays en développement.

最近减缓自然灾害影响方面开展的努力包括为发展中制定创新型保险方案。

Il a défini un certain nombre d'approches et de cadres originaux qui favorisent la consolidation d'un État, d'un marché et d'institutions de la société civile qui soient efficaces.

他确定了若干创新型框架和办法,以促进巩固有效的、市场和民间社会机构。

Il conviendrait également de rechercher des mécanismes de financement novateurs et des solutions pour le financement d'activités environnementales, notamment d'activités liées aux changements climatiques dans les pays en développement, y compris le marché du carbone.

还应当探索创新型融资机制和解决办法以资助环境活动,尤其那些与发展中气候变化相关的活动,包括碳市场。

Les subventions accordées par le Fonds financent de petits projets novateurs qui influent sur les lois, les politiques et les comportements et tendent à réduire la violence à l'égard des femmes aux niveaux local, national et régional.

信托基金拨款为创新型目提供支助,这些地方、和区域对减少对妇女暴力的法律、政策和态度产生影响。

S'agissant des habitations à bon marché, un représentant a indiqué que son pays s'efforçait d'encourager le secteur privé à mettre au point des matériaux de construction novateurs, moins coûteux que les matériaux classiques, initiative qui avait échoué.

提到廉价住房时,一位代表指出,他的鼓励私营部门开发比常规材料的价格要低的创新型建筑材料方面做得很成功。

De nombreux représentants ont déclaré qu'il était important que les pays développés et les institutions multilatérales envisagent de nouveaux moyens de soutenir les efforts de développement des pays à revenu intermédiaire, où l'aide publique au développement était faible.

许多代表表示,发达和多边机构应考虑采取创新型方针,支持只能获得少量官方发展援助的中等收入的发展努力。

Étant donné le problème des tendances démographiques dans les pays en développement et le fait que l'un des objectifs de la Déclaration porte sur l'emploi des jeunes, il sera essentiel de cibler la prochaine génération de compétences novatrices et intellectuelles.

鉴于发展中人口趋势方面的挑战以及着重于青少年就业的宣言目标,将需要着眼于下一代的创新型和智能型技能。

Les ministres ont également reconnu qu'il était nécessaire d'identifier de nouvelles ressources complémentaires et prévisibles, ainsi que d'autres moyens novateurs de financement du développement, en tant qu'assistance spéciale aux pays en développement touchés par les effets négatifs des changements climatiques.

外长们还承认,应该开发新的、额外和可预测的资源,并开发额外创新型发展筹资资源,以此向遭受气候变化不利影响的发展中提供特殊援助。

La Direction exécutive redoublera d'efforts pour apporter une assistance technique aux États dans lesquels des points faibles ont été décelés, en renforçant ses relations avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux et en élaborant des stratégies novatrices pour mettre en rapport bénéficiaires et donateurs.

执行局将加大工作力度,通过加强与双边和多边捐助者的关系及制定创新型战略将受援和捐助者联系起来,促进向发现存薄弱之处的提供技术援助。

Ils ont eu plus de mal à attirer l'IED motivé par la recherche d'efficacité, et plus particulièrement à inciter les filiales étrangères à devenir plus efficaces, plus fortes à l'exportation et plus innovantes, et à trouver leur place dans la répartition de production régionale et mondiale entre les groupes dont elles relèvent.

这些面临的较大困难于改变方向,吸引寻求效率的外直接投资(包括外附属公司),成为更有效、面向出口和创新型企业,使之集团所区域和全球生产任务中占有一席之地。

À propos du point 52 b) de l'ordre du jour, il souligne que les pays en développement sont de plus en plus vulnérables aux actions des pays développés, sur lesquelles ils n'ont tout au plus que des moyens d'action limités, notamment celles qui ont trait à la conception et la commercialisation de produits financiers novateurs et complexes.

谈到议程目52(b),他说发展中越来越容易受到发达行动的伤害,发达对其行动很少或不加控制,尤其涉及开发和营销创新型的和复杂的金融产品的行动。

Au fil des années et en particulier ces dernières années avec la forte croissance de certains pays en développement, ces systèmes ont donné lieu à des stratégies et mécanismes novateurs de coopération intéressant notamment le commerce, les finances, la monnaie et les secteurs macroéconomiques connexes, le but étant de renforcer encore l'intégration économique régionale pour mieux tirer parti du système commercial international.

特别近几年,随着一些发展中的兴起,这类安排已逐渐演变成贸易、金融、货币和相关宏观经济领域的创新型合作战略及机制,进一步加强了区域经济一体化进程,成为了有效建立际贸易体系的一部分。

Il existe un besoin urgent d'améliorer la qualité et la prévisibilité de l'aide, d'assurer la coordination des donateurs, d'appuyer le renforcement des capacités et les programmes de développement à l'échelon national, de résoudre les problèmes causés par les vulnérabilités structurelles, d'étudier des méthodes de coopération vigoureuses et efficaces entre pays du Sud et de promouvoir des sources nouvelles et novatrices de financement.

迫切需要提高援助的质量和可预见性,确保捐助方相互协调,支持能力建设和发展方案,减低结构脆弱性,探索发展中密切开展有效合作的途径,以及支持新的创新型筹资来源。

Il se fera connaître comme un organisme souple, rapide et novateur offrant un bon rapport coût-efficacité, capable de prendre en charge la gestion et l'exécution de vastes opérations complexes et intégrées, et en partenariat avec des interlocuteurs locaux, de produire des résultats concrets pour des clients se trouvant dans des situations à haut risque et de développer les capacités nationales de gestion d'opérations. Les principaux marchés seront

目厅将确立一个明确的特性,即作为一个行动灵活迅速、成本效益高的创新型实体,负责管理和实施规模庞大、需要全面服务的复杂业务,与对口部门结为伙伴开展工作,以便高风险环境中为客户交付具体成果,并建立对应的业务管理能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创新型国家 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润,