法语助手
  • 关闭

刚……就……

添加到生词本

gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下火车赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手的活计结束,倍受

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

发现这只丧家狗得了狂犬病,报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

开始玩,地雷爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,恰巧

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上

Il n'est au courant de rien, il débarque!

什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得狂犬病,马上报告警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷爆炸

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

开始玩,地雷了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表件事紧接着发) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下火车赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始玩,地雷爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明了点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,
gāng _ _ jiù _ _
(表示两件事紧接着发生) aussitôt que; immédiatement
Dès qu'il est descendu du train, il est allé directement à la société.
他刚下火车就赶往公司。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发了。

Il se décourage à la première difficulté.

遇到困难气馁了。

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们打开酒瓶,他恰巧来了。

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话了。

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人了。

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

升级, 想请些朋友庆祝番。

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

走, 她马上打电话报警。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走了。

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上变了。

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得了狂犬病,马上报告了警察。

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

熄灭,另燃起。

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们开始爆炸了。

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经开始着手执行项重大的任务。

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升级行为的目的何在?

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩证明了这点。

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚……就…… 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


冈陵, 冈峦, 冈瓦纳的, , , 刚……就……, 刚…就…, 刚愎自用, 刚才, 刚出版的书,