C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车员说。“如果您要走,就请上车吧。”
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车员说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车员说,“我们已经误
三个小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.

钟,一个列车员走进车厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车员就问旅客们是否可以暂时把车厢让给这

生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车员领着
决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,这节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列
员说。“如果您要
,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火
停在半路上!”列
员说,“我们已经误点三个小
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列
员

厢,通知旅客睡觉的
候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列
员就问旅客们是否可

把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列
员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列
员领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢
到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列

。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火
停在半路上!”列

,“我们已经误点三个小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列
走进
厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列
就问旅客们是否可以暂时把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列
,其中

是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列
领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”

说。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火
停在半路上!”

说,“我们已经误点三个小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个

走进
厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.


就问旅客们
否可以暂时把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多

,其中大

妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.


领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”
员说。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能
火
停在半路上!”
员说,“我们已经误点三
小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一

员走进
,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.

员就问旅客们是否可以暂时把

给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这
案例中,有许多
员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.

员领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
走到另一节
,一直到最后一节
,这节
里只有十几
旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”
员说。“如果您要走,就请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火
停在半路上!”
员说,“我们已经误点三个小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个
员走进
厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.

员就问旅客们是否可以暂时把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多
员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招
。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.

员领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列
说。“如果您要走,
请上
吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火
停在半路上!”列
说,“我们已经误点三个小
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一个列
走进
厢,通知旅客睡觉

到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列

问旅客们是否可以暂
把
厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列
,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路
一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列
领着两位决斗
对手和他们
公证人,从一节
厢走到另一节
厢,一直到最后一节
,这节
厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车员说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“我总不能让火车停在半路上!”列车员说,“我们已经误
三个小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.


,一个列车员走进车厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车员就问旅客们是否可以暂时把车厢让给

先生用一下,他们要在
儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件
个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车员领着
决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,
节车厢里只有十几个旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.
“没法等,”列车员说。“如果您要走,就请上车吧。”
Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.
“

能让火车停在半路上!”列车员说,“
们已经误点三
小时
。”
A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.
八点钟,一
列车员走进车厢,通知旅客睡觉的时候到
。
Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.
列车员就问旅客们是否可以暂时把车厢让给
两位先生用一下,他们要在
儿决斗。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件

例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.
列车员领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节车厢走到另一节车厢,一直到最后一节车,
节车厢里只有十几
旅客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。