La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺

划破
他
腿。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺

划破
他
腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重
空气 太阳挥洒着单调
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血
多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物
能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着
一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄
。
时只有风吹树枝
嗖嗖声划破黑夜
寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝划破
他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树
,
风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠
因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就

水、捕获食物或躲避掠食动物的
力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺
铁丝划破

腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重
空气 太阳挥洒着单调
光辉 发黄
树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物
能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
领着这一伙人,加倍小心地从荒

悄悄溜过。这时只有风吹树枝
嗖嗖声划破黑夜
寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝划破
他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉
声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他


个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动

被缠绕,就可能溺水、捕获食
或躲避掠食动
的能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这
伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺
铁丝划破
他
腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重
空气 太阳挥洒着单调

 发黄
树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动
一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食

避掠食动
能力受损,
因所附残块磨擦
划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝
嗖嗖声划破黑夜
寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝

他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫

寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电
云
。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

 斑鸠飞起,
凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前

皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物
躲避掠食动物的能力受损,
因所附残块磨擦

而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声
黑夜的寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝

他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖


寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电
云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,
凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前

皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物的能力受损,或因所附残块磨擦或
而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一
,
倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声
黑夜的寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝划破
他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈
〉
声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像
个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物
旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物的能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这
伙人,加倍小

荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹树枝的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ronce artificielle lui a égratigné les jambes.
带刺的铁丝划破
他的腿。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破
寂静。
L'éclair a sillonné la nue.
闪电划破云层。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的
林中,北风凄厉。
Il ne peut pas mourir comme un hémophile qui se serait vidé de son sang pendant son sommeil parce qu’il se serait égratigné avant de s’endormir.
他不会像一个血友病患者那样,由于在睡前划破
皮肤而在睡眠中因失血过多而死去。
Lorsqu'un animal est ainsi pris au piège, il se noie ou ne peut plus se nourrir ou éviter les prédateurs, ou il se blesse au contact de déchets tranchants.
动物一旦被缠绕,就可能溺水、捕获食物或躲避掠食动物的能力受损,或因所附残块磨擦或划破而受伤。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心地从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风

的嗖嗖声划破黑夜的寂静。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。