C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
图1是按类别划分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分的一览表见表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法大革命之初,巴黎被划
为48
区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
古代,人们被严格地划
三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划
有着内
的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免社会中划
界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划职权,建立相应的
责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有
在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这不同的阶段不是截然划分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这预算划分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分的一览见下
5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这调查都包含按性别划分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达
容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命,
黎被划
为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划
有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划职权,建立相应的
责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其一些表格按性别
分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力
分有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
些不同的阶段不
截然
分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
些预算
分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1按类别
分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社养老金的级别
分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就土地边界
分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别分的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有些调查都包含按性别
分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确分职权,建立相应的
责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其一些表格按性别
分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力
分有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
些不同的阶段不
截然
分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
些预算
分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1按类别
分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社养老金的级别
分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就土地边界
分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别分的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有些调查都包含按性别
分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确分职权,建立相应的
责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有着内在
联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同阶段不是截然划分
。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划分到股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划分请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边界划分
谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划分数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不的阶段不是截然划分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古,
被严格地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我需要更公平地划分蛋糕。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
其中一些表格按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有着内在的联系。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
这些预算划分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我将避免在国际社会中划分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,划分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
为来源
划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都包含按性别划分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我
指正。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
是划分两个乡镇的界石。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
Nous devons partager le gâteau plus équitablement.
我们需要更公平地划分。
Certains de ces tableaux sont ventilés par sexe.
中一些表格按性别划分数据。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
责制与权力划分有着内在的
。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
些不同的阶段不是截然划分的。
Il existe de nombreuses façons de segmenter les marchés.
要实现市场划分可采取许多形式。
Ces budgets sont ventilés jusqu'au niveau des unités administratives de chaque division.
些预算划分到各司的股一级。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie.
以下图1是按类别划分的请求。
Lors de la dissolution du mariage, la communauté est partagée.
婚约终止后,可划分共同财产。
Les rejets anthropiques peuvent se répartir en rejets intentionnels et non intentionnels.
人为来源可划分为有意和无意来源。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
On trouvera une ventilation de ces produits par catégorie au tableau 5 ci-après.
按产出类别划分的一览表见下表5。
Les processus électoraux traditionnels groupent les gens dans des circonscriptions suivant leur situation géographique.
传统的选举进程按社区和地点划分民众。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有些调查都包含按性别划分的数据。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的责制度。
La figure 3 donne un aperçu des besoins d'assistance technique, par région.
图3按区域划分列出技术援助需要概览。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。