Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们切
了解这些不幸。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们切
了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体切
利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
切
利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着切验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们切
问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而切心
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人
最切
利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面问题与我本人有切
系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场,
乎所有国家
切
利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据切历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有切利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
切
利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己切验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸是,我们以色列对于打击国际恐怖主义
必要性有着切
认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体各种切
问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和验;区域组织对社会政治状况有切
了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们切
利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列切
体验过
危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国切
利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体名成员,对少数民族妇女
问题有着切
体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们
了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而关心
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人
最
利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面问题与我本人有
关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因,
金融市场动荡,关乎所有国家
利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因,莫桑比克人根据
经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸是,我们以色列对于打击国际恐怖主义
必要性有着
认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体
各种
问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列
体验过
危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体名成员,对少数民族妇女
问题有着
体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸的是,我们切身了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切身利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着切身的经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要理事会直接而切身关心的
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人的最切身利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
注意,发展方面的问题与我本人有切身关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据切身经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有切身的利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己切身的经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸的是,我们以色列对于打击国际恐怖主义的必要性有着切身认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体的种切身问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有切身了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列切身体验过的危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国的切身利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体的名成员,对少数民族妇女的问题有着切身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸的是,我们切身了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身利。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
汗的成功符合国际社会的切身利
。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着切身的经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而切身关心的些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人的最切身利
。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面的问题与我本人有切身关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据切身经历清楚地知是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有切身的利。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利
。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己切身的经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸的是,我们以色列对于打击国际恐怖主义的必要性有着切身认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体的各种切身问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有切身了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列切身体验过的危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国的切身利。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体的名成员,对少数民族妇女的问题有着切身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们
身了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
身利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着身
经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们身问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会身关心
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人
身利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面问题与我本人有
身关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家身利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据身经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有身
利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
身利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己身
经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸是,我们以色列对于打击国际恐怖主义
必要性有着
身认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体各种
身问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有身了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为不发达国家,我们有责任为了我们
身利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列
身体验过
危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国身利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体名成员,对少数民族妇女
问题有着
身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸的是,我们了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯这方面有着
的经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而关心的
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人的最
益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面的问题与我本人有关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和合国
帮助东帝汶取得成功方面都有
的
益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有于巴基斯坦的
益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己的经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸的是,我们以色列对于打击国际恐怖主义的必要性有着认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体的各种问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有
了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们的益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列
体验过的危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国的益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体的名成员,对少数民族妇女的问题有着
体会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
幸的是,
们切身了
这些
幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体的切身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗的成功符合国际社会的切身利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着切身的经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以,
应置之
理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
首先要谈谈安全理事会直接而切身关心的
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个
的最切身利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面的问题与有切身关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家的切身利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克根据切身经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有切身的利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗的和平与稳定有利于巴基斯坦的切身利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
们根据自己切身的经验十分了
受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
幸的是,
们以色列对于打击国际恐怖主义的必要性有着切身认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体的各种切身问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有切身了。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最发达国家,
们有责任为了
们的切身利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列切身体验过的危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平边界问题符合两国的切身利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她作为少数群体的
名成员,对少数民族妇女的问题有着切身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们
了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而关心
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人
最
利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面问题与我本人有
关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯坦
利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸是,我们以色列对于打击国际恐怖主义
必要性有着
认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体各种
问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列
体验过
危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体名成员,对少数民族妇女
问题有着
体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, nous connaissons ces maux de première main.
不幸是,我们
身了解这些不幸。
Au contraire, il aurait été à l'encontre des intérêts vitaux de ces deux groupes.
相反,它将损害两个群体身利益。
Le succès en Afghanistan est vital pour la communauté internationale.
阿富汗成功符合国际社会
身利益。
La Fédération de Russie a dans ce domaine une expérience de première main.
俄罗斯联邦在这方面有着身
经验。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们身问题必须加以解决,不应置之不理。
Je traiterai d'abord des questions qui préoccupent directement et immédiatement le Conseil.
我首先要谈谈安全理事会直接而身关心
些问题。
Notre intérêt supérieur à tous est de réduire collectivement la corruption.
团结致减少腐败符合每
个人
最
身利益。
Vous aurez remarqué l'importance que j'attache personnellement aux problèmes de développement.
请各位注意,发展方面问题与我本人有
身关系。
Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.
因此,目前金融市场动荡,关乎所有国家身利益。
En conséquence, les Mozambicains savent bien, de par leur propre expérience, ce qu'est le terrorisme.
因此,莫桑比克人根据身经历清楚地知道什么是恐怖主义。
Avec l'ONU, nous avons intérêt à aider le Timor-Leste à réussir.
我们和联合国在帮助东帝汶取得成功方面都有身
利益。
La paix et la stabilité en Afghanistan présentent un intérêt vital pour le Pakistan.
阿富汗和平与稳定有利于巴基斯
身利益。
Nous savons, par notre expérience récente, ce que cela signifie que d'être une victime et de souffrir.
我们根据自己身
经验十分了解受害者和痛苦。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸是,我们以色列对于打击国际恐怖主义
必要性有着
身认识。
En outre, il fallait se préoccuper de l'éducation, de la sensibilisation et des problèmes des populations vulnérables.
此外,还需要提及教育、提高意识及弱势群体各种
身问题。
L'ONU dispose des ressources et de l'expérience nécessaires et les organisations régionales connaissent très bien le terrain sociopolitique.
联合国拥有资源和经验;区域组织对社会政治状况有身了解。
C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.
作为最不发达国家,我们有责任为了我们身利益抓住这
时机。
C'est un danger qu'Israël connaît bien, et sur lequel il reste encore beaucoup de travail à effectuer.
这是个以色列
身体验过
危险。 仍然有很多工作需要做以应付这种危险。
Ces deux pays devraient considérer qu'il est de leur intérêt vital de régler leur problème frontalier de manière pacifique.
两国应该看到,和平解决边界问题符合两国身利益。
Appartenant elle-même à une minorité, elle se sent personnellement concernée par le problème des femmes issues des minorités.
她本人作为少数群体名成员,对少数民族妇女
问题有着
身体会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。