Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,试着返回室内。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
因对方使用技术术语
行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
签署不完整或者看不懂得所使用的语言的
件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,轻率地采取“一刀
”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们在战争之外
增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,以“太子港共
”
为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,经口进食任何物品并且
促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,乱跑。如果你在室内,
跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
把名片当
确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列采取任何不符合
际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们
一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制
这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
为负责任的
际社会的成员,我们必须紧急行动起来,
仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取
平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打
。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
签署不完整或者看不懂得所使用的语言的
件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,轻率地采取“一刀
”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,经口进食任何物品并且
促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,乱跑。如果你在室内,
跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们必须紧急行起来,
仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你室外,
着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
签署不完整或者看不懂得所使用的语言的
件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,轻率地采取“一刀
”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,经口进食任何物品并且
促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、地震中,你应该
地,
乱跑。如果你
室内,
跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你偶然的机会遇到金属砷,
图
无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们必须紧急行动起来,仅仅停留
口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们忘记,常常是
遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,切勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会切勿这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履行应尽职责出具单
。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
我们保持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
切勿签署不完整或者看不懂得所使用语言
件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们切勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作其所有调查结果
。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,切勿乱跑。如果你在室内,切勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
切勿把名片当作确定个人及其交易伙伴身份工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然机会遇到金属砷,切勿试图在无专家指导
情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列切勿采取任何不符合国际法惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他智慧把我们带回到可能作出成就
现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们切勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认知名公司或组织
抬头信笺真实可信,因
可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作负责任
国际社会
成员,我们必须紧急行动起来,切勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如你在室外,切勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
呼吁安全理事会切勿让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
必须谨慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
切勿签署不完整或者看不懂得所使用的语言的件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“切勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,切勿乱跑。如你在室内,切勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
切勿把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如,你在偶然的机会遇到金属砷,切勿试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列切勿采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励
切勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,必须紧急行动起来,切勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,切勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会切勿让情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
切勿签署不完整或者看不懂得所使用的语言的件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们切勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,切勿乱跑。如果你在室内,切勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
切勿把名片当作确定个人及交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,切勿试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列切勿采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们切勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们必须紧急行动起来,切勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,切勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会切勿让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们慎,切勿以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
切勿签署不完整或者看不懂得所使用的语言的件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但注意,切勿轻率地采取“一刀切”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们切勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发生惊厥,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,切勿乱跑。如果你在室内,切勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
切勿把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,切勿试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列切勿采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们切勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们紧急行动起来,切勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,切勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会切勿让这种情况发。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
切勿仅行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,切勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须谨慎,切勿一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
切勿签署不完整或者看不懂得所使用的语言的件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们切勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有人警告特设小组,切勿“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害人已无意识或发,切勿经口进食任何物品并且切勿促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,切勿乱跑。如果你在室内,切勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
切勿把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,切勿试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁色列切勿采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们切勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
切勿认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们必须紧急行动起来,切勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们切勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.
四、如果你在室外,勿试着返回室内。
Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.
我们呼吁安全理事会勿让这种情况发生。
L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.
勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关注,勿再次忽视阿富汗问题。
Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.
我们必须,
勿以一概全或过早得出偏见。
Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.
勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。
Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.
勿签署不完整或者看不懂得所使用的语言的
件。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,勿轻率地采取“一刀
”的办法。
Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.
勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。
Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».
“我们勿在战争之外再增加战争”。
Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».
有告特设小组,
勿以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。
Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.
若受害已无意识或发生惊厥,
勿经口进食任何物品并且
勿促其呕吐。
Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.
一、在地震中,你应该待在原地,勿乱跑。如果你在室内,
勿跑向室外。
Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.
勿把名片当作确定个
及其交易伙伴身份的工具。
Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.
如果,你在偶然的机会遇到金属砷,勿试图在无专家指导的情况下去回收它。
Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.
欧洲联盟还呼吁以色列勿采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。
Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.
他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们勿一厢情愿。
Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.
勿认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。
En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.
作为负责任的国际社会的成员,我们必须紧急行动起来,勿仅仅停留在口头上。
N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.
我们勿忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。