Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样

柑橘精油。
这话说得很有
。
这话说得很有~.
参考解释:Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样

柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史

是巨大而不容忽视
。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字

文章增加了
。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》
所有原则具有同等
和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大
影响力,其建议很有
。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占

减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要
一个国家,具有很重

。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲
公民身份与父亲
公民身份具有同样

。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
们在被拘留后期
伙食很难下咽而且
不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
说,美国
假设虽有
,但人们也可提出其
假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等
问题在目前教学大纲中

还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构
单一和最有

捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样
。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占
仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少
。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会
完整性并使该信息具有道德
。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展
项目在该组
工作方案中占有特殊

。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好

将导致购买力平价上
错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业

近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们
证词与男子有相同
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加
10
竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他
在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但

可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她
可以在法院作证,她
的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和
样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《
约》的所有原则
有
等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会
有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,
有很重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的

份与父亲的

份
有
样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有
样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息
有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相
分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这话说得很有分量。
这话说得很有~.

解释:Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给
的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而
法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
们
被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其
假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的

目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军
核不扩散条约内占有同样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女
政治和决策进程中所占分量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正
非洲地区开展的项目
该组的工作方案中占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以
法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。


有分量。

有~.Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨
而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极
的影响力,其建议
有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有
重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食
难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他
,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前

纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占分量仍然
小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


得很有分量。

得很有~.Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨
而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
段文字给他的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极
的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他
,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学

的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是
些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程
所占分量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案
占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则
有同等分量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,


有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国
,
有很重的分量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份
有同样的分量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理
的完整性并使该信息
有道德分量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这话说得很有
。
这话说得很有~.
参考解释:Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样

柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史

是巨大而不容忽视
。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段
字给

章增加了
。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》
所有原则具有同等
和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大
影响力,其建议很有
。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统
俗所占

减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要
一个国家,具有很重

。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲
公民身份与父亲
公民身份具有同样

。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
们在被拘留后期
伙食很难下咽而且
不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
说,美国
假设虽有
,但人们也可提出其
假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等
问题在目前教学大纲中

还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构
单一和最有

捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样
。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所占
仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少
。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会
完整性并使该信息具有道德
。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展
项目在该组
工作方案中占有特殊

。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好

将导致购买力平价上
错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业

近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们
证词与男子有相同
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
量。Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样
量
柑橘精油。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史
量是巨大而不容忽视
。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他
文章增加了
量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》
所有原则具有同等
量和价值。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大
影响力,其建议很有
量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律

,传统
俗所

量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要
一个国家,具有很重
量。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲
公民身份与父亲
公民身份具有同样
量。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期
伙食很难下咽而且
量不足。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国
假设虽有
量,但人们也可提出其他假设。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等
问题在目前教学大纲中
量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构
单一和最有
量
捐助国。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约
有同样
量。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇女在政治和决策进程中所
量仍然很小。
Son avis ne pèse pas lourd.
他
意见没有多少
量。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会
完整性并使该信息具有道德
量。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展
项目在该组
工作方案中
有特殊
量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好
量将导致购买力平价上
错误。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业
量近年来加重,旅游业
主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们
证词与男子有相同
量。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。