法语助手
  • 关闭

分配者

添加到生词本

distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的品在数量和质量上均不足;品在被拘留之间的由被拘留决定,导致那些由于过脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮署的合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所及管理工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了要实现的目标,行为的资源,政府将会在未来的六个月通过这一行动

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮和农产品置于中央地点,由按“群体”进行

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平给投保和未投保,它将健康需要而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源负责应采取性别观点,确保在平等的基础上享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要的人手中,给不需要的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加向难民和国内流离失所的人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的分配被拘留决定,导致那些于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细阐述了要实现的目标,行为分配的资源,政府将会在未来的六个月通过这一行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮食和农产品置于中央分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观,以确保在平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要的人手中,分配给不需要的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加向难民和国内流离失所分配粮食的人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的分配由被拘留决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都给特殊需分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了实现的目标,行为分配的资源,政府将会在未来的六个月通过这一行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法求将粮食和农产品置于中央地点,由分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需分配资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、是从北方返回分配关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需的人手中,分配给不需的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加向难民和国内流离失所分配粮食的人道义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的上均不足;被拘留之间的分配由被拘留决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由计划署组织,拟运输的用品人员清单作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同计划署的合作主要包括向难民国内流离失所(流离失所分配,以及管理以工换方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了要实现的目标,行为分配的资源,政府将会未来的六个月通过这一行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

计划署的协调下,非政府组织伙伴向印古什登记的所有国内流离失所分配物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将农产品置于中央地点,由分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保未投保,它将以健康需要而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构资源分配负责应采取性别观点,以确保平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔吉吉加区内分配防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要的人手中,分配给不需要极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,7月8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加向难民国内流离失所分配的人道主义人员,正协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留分配由被拘留决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

详细地阐述了要实现的目标,分配的资源,政府将会在未来的六个月通过这一动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮食和农产品置于中央地点,由分配按“分配群体”进分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不是付能力基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本效益,因它将利益送到最需要的人手中,分配给不需要的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪动还参加向难民和国内流离失所分配粮食的人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

在数量和质量上均不足;食在被拘留之间分配由被拘留决定,导致那些由过分脆弱无法抗争被拘留得到份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮食计划署组织,拟运输和人员清单在作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配土地工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德公共服务分配责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了要实现目标,行为分配资源,政府将会在未来六个月通过这一行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制传统做法要求将粮食和农产中央地点,由分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金和药物机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续遣返进程需要加强布隆迪接收中心能力、给回返分配土地、并且在返回后头几个月内援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关防治艾滋病毒/艾滋病培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子和工具任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标一个最有力理由是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要人手中,分配给不需要数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中此类问题,布隆迪行动还为参加向难民和国内流离失所分配粮食人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的由被拘留决定,导致那些由于过脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都给特殊需大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作、透明和合乎道德的公共服务的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作主包括向难民和国内流离失所(流离失所粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

详细地阐述了实现的目标,行的资源,政府将会在未来的六个月通过这一行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法求将粮食和农产品置于中央地点,由按“群体”进行

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平给投保和未投保,它将以健康需而不是付能力基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需加强布隆迪接收中心的能力、给回返土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主是从北方返回关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本益,因它将利益送到最需的人手中,给不需的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还参加向难民和国内流离失所粮食的人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的分配由被拘留决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

由粮食署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前一农忙季节相比,今年向流离失所分配土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后一个柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德联合同粮食署的合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了要实现的目标,行为分配的资源,政府将在未来的六个月通过这一行

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮食和农产品置于中央地点,由分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不是付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金和药物的机制,应体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另一人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关于防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的一个最有力的理由是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要的人手中,分配给不需要的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行还为参加向难民和国内流离失所分配粮食的人道主义人员,正在协调举办一系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,
distributeur, trice
dispensateur, trice
distributeur, trice Fr helper cop yright

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的分配由被拘留决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议由粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间分配

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前农忙季节相比,今年向流离失所分配土地的工作取得重大进展。

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作主要包括向难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

者详细地阐述了要实现的目标,行为分配的资源,政府将会在未来的六个月通过这行动计划。

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织伙伴向在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮食和农产品置于中央地点,由分配按“分配群体”进行分配

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不付能力为基础。

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

向有需要分配资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且在返回的头几个月内提供援助。

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另人。

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防艾滋病俱乐部进行了关于防艾滋病毒/艾滋病的培训。

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行伙伴接近完成向苏丹南部目标受益人、主要从北方返回分配关键种子和工具的任务。

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的有力的理由,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到需要的人手中,分配给不需要的数量极少。

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了向国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加向难民和国内流离失所分配粮食的人道主义人员,正在协调举办系列讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分配者 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


分配物(管理方法), 分配系数, 分配箱, 分配性, 分配一笔款项, 分配者, 分配制度, 分批, 分批拌和, 分批偿还借款,