Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分
做法应当体
在我们
正式
程中。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分
做法应当体
在我们
正式
程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专
们确认分
会
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分
辩论中详谈具体

。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
他代表人数不足
小
和分
也属于前面所说
“重点小
”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策
一个优先分
。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问
特设分
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分
”问
有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专

正以五个分
开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作
水统计分
审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分
办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问
分
。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过
安全分
开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分
。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会
是一次重要
活动,参加会
还有技术咨询小
一个分
。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分
工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分
均有来自各国统计部门
国
代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提
将
程项目按照主
进行分
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分
由统计司主持并充当
秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问
,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分
做法应当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分
会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

,
行分
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分
辩论中详谈具体
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小
和分
也属于前面所说
“重点小
”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会
等政策
一个优先分
。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分

务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分
”问题有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家
现正以五个分
开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分

务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作
水统计分
审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分
办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问题分
。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分
开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分
。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小
一个分
。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分
工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分
均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主题进行分
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分
由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法

现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组
议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分组辩论中详谈具
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小组和分组也属于前面所说
“重点小组”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是
前机
平等政策
一个优先分组。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分组”问题有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家组现正以五个分组开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委

批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充
催化剂,促进了伙伴
一个营养问题分组。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次
议是一次重要
活动,参加
议
还有技术咨询小组
一个分组。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员
分两个分组工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主题进行分组
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充
其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法应当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分组辩论中详谈具体
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其

人数不足
小组和分组也属于前面所说
“重点小组”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策
一个优先分组。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分组”问题有
。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
专家组现正以五个分组开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了
调查
。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个
键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问题分组。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小组
一个分组。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分组工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门
国家
。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主题进行分组
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分
做法应当体
在我们
正式
程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专
们确认分
会
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分
辩论中详谈具体

。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
他代表人数不足
小
和分
也属于前面所说
“重点小
”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策
一个优先分
。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问
特设分
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分
”问
有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专

正以五个分
开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作
水统计分
审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分
办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问
分
。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过
安全分
开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分
。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会
是一次重要
活动,参加会
还有技术咨询小
一个分
。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分
工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分
均有来自各国统计部门
国
代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提
将
程项目按照主
进行分
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分
由统计司主持并充当
秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问
,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分
做法应当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分
会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.

,
行分
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分
辩论中详谈具体
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小
和分
也属于前面所说
“重点小
”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会
等政策
一个优先分
。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分

务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分
”问题有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家
现正以五个分
开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分

务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作
水统计分
审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分
办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问题分
。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分
开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分
。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小
一个分
。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分
工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分
均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主题进行分
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分
由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.

做法应当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认
会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,



工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后

辩论中详谈具体
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小
和
也属于前面所说
“重点小
”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会
等政策
一个优先
。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设

任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“
”问题有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家
现正以五个
开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有

任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作
水统计
审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域

办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养问题
。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全
开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途
为两个
。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小
一个
。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会
两个
工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有
均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主题进


做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术
由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法应当体现在我们
正式议
。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分组辩论
详谈具体
议题。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小组和分组也属于前面所说
“重点小组”
范围。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策
一个优先分组。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分组”问题有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
专家组现正以五个分组开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审

调
表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准
九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进
伙伴
一个营养问题分组。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小组
一个分组。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分组工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议
项目按照主题进行分组
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre ordre du jour officiel doit tenir compte de l'approche par groupes thématiques.
分组做法应当体现在我们
正式议程中。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议
工作方法维持不变。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组
工作经验非常具有正面意义。
Je reviendrai ultérieurement sur des points précis, notamment au cours du débat thématique.
我将在以后
分组辩论中详谈具体
议
。
D'autres groupes et sous-groupes sous-représentés font également parti des ces « groupes témoins ».
其他代表人数不足
小组和分组也属于前面所说
“重点小组”

。
Elles forment un sous-groupe prioritaire pour ce qui est de la politique d'égalité des chances.
她们是当前机会平等政策
一个优先分组。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产

设分组
任务期限被延长。
Ce point concerne la question de la ventilation par classe des requérants.
这与索赔人
“分组”
有关。
Reste à savoir si des fonds suffisants pourront être mobilisés.
该专家组现正以五个分组开展工作,但能否获得足够经费仍不得而知。
Le mandat et le programme de travail du Sous-Groupe figurent dans l'annexe du présent rapport.
本报告附件载有分组
任务授权和工作方案。
Le questionnaire a fait l'objet d'un examen par le Sous-Groupe des statistiques de l'eau.
工作组水统计分组审查了该调查表。
Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.
机构间常委会最近批准了九个关键干预领域
分组办法,以此作为加强领导、支持和
责制
手段。
Au Burkina Faso, le PAM a catalysé l'action d'un sous-groupe de partenaires sur la nutrition.
在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴
一个营养
分组。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Elles peuvent être divisées en deux groupes.
可将这些用途分为两个分组。
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion.
这次会议是一次重要
活动,参加会议
还有技术咨询小组
一个分组。
Le système des deux chambres serait évalué au bout de deux ans.
在经过初步两年后,将评估委员会分两个分组工作
经验。
Tous les sous-groupes comprennent des représentants des services nationaux de statistique.
所有分组均有来自各国统计部门
国家代表。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我们还支持提议
将议程项目按照主
进行分组
做法。
La Division de statistique de l'ONU assure la présidence et le secrétariat du Sous-Groupe.
技术分组由统计司主持并充当其秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。