法语助手
  • 关闭
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣宪法》规定司法与分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣宪法》规定司法与分立

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分立的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的一个基本原则是权力分立

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的三权分立制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个分立的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种分立的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,有少数民族,分立的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教分立学校制度不是一种私立学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了分立的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会制度又强化了三权分立

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一个分立的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门分立之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力分立原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的一基本原则

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成一种的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教学校制度不一种私立学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会制度又强化了

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权原则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿法》定司法与

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿法》定司法与

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

法》体现了三权的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的一个基本原则是权力

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

法》定行司法三权

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

了行司法的三权制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,法还将三权法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教学校制度不是一种私学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

定了的行法部门,以及独的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

法》定设的咨询委员会制度又强化了三权

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一个的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

法》第5条还定权力原则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分立的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制的一个基本原则权力分立

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的三权分立

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个分立的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人同意将抵偿说成一种分立的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法治制化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有分立的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教分立学校制一种私立学校制

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了分立的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会制又强化了三权分立

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一个分立的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门分立之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们一个分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力分立原则。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分立的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律的一个基本原则是权力分立

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的三权分立

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个分立的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种分立的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法治化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有分立的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教分立不是一种私立学

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了分立的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会又强化了三权分立

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2应成为一个分立的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门分立之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力分立原则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现三权的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的一个基本原则是权力

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定法和司法三权

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

法和司法的三权制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教学校制度不是一种私学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定法部门,以及独的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会制度又强化三权

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为一个的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

在仍遵循原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度一个基本原则是权力

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行法和司法

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

法和司法制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教学校制度不是一种私学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定法部门,以及独司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设咨询委员会制度又强化

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个国家,它只认可已登记公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)第2句应成为一个建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家府(以及其他大机构)都深受官僚主义部门之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个国家,有着庞大、而且在日益增长穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分立的原则。

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

毛里求斯法律制度的个基本原则权力分立

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的三权分立制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个分立的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人同意将抵偿说成分立的赔偿形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有分立的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教分立学校制度种私立学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了分立的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会制度又强化了三权分立

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力分立并对这问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应成为分立的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门分立之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力分立原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,
fèn lì
【物】 【电】 discrèteté

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et exécutif sont séparés.

《圣赫勒拿宪法》规定司法与分立

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分立

L'un des principes fondamentaux du système juridique mauricien est la séparation des pouvoirs.

里求斯法律制度的一个基本是权力分立

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了行、立法和司法的三权分立制度。

Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts.

平等地位委员会将由三个分立的机构所取代。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵是一种分立的赔形式。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法治制度化。

Il n'y a ni minorités ni tribus distinctes en Tunisie.

在突尼斯,没有少数民族,也没有分立的部落。

4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.

4 罗马天主教分立学校制度不是一种私立学校制度。

La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.

宪法规定了分立的行和立法部门,以及独立的司法机关。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会制度又强化了三权分立

Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.

所有府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。

Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.

吉尔吉斯斯坦是一个分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。

Il conviendrait par conséquent que la deuxième phrase de la recommandation 2 c) devienne une recommandation distincte.

因此,他提议建议2(c)的第2句应为一个分立的建议。

Nombre de gouvernements (et d'autres grandes institutions) souffrent de compartimentalisation bureaucratique.

许多国家的府(以及其他大的机构)都深受官僚主义部门分立之苦。

Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.

我们是一个分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。

La Constitution monténégrine consacre également le principe de la séparation des pouvoirs, en son article 5.

《宪法》第5条还规定权力分立

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分立 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分离柱残渣, 分力, 分立, 分立电路, 分立教会的罪行, 分立派的, 分立派教徒,