Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围的人。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通器
部
回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或 是你们要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家人正在承受了骨肉的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔是在现实中对不同肤色人种的
。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通蒸发于盐
,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱的人
开我们,不可能不造成骨肉
之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们的生活是不可的。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用条款的规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭的男子。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该周围的人分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由分离和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物的各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你以拥有爱,但
要执著,因为分离是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现同肤色人种的分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈有如此多的相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开我们,能
造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们的生活是分离的。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款的规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭的男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要塑料加工,分
。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围人分
。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生由分
和际遇所组成
。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物个成分分
出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗煤粉通过分
器
部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分
们要克服
?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉分
煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
可以拥有爱,但不要执著,因为分
必然
。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔在现实
对不同肤色人种
分
。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分,而盐留在了大碗
底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈
有如此多
相聚和分
?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人
开我们,不可能不造成骨肉分
之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分经济性体制
成就
世界
无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活
不可分
。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分条款
规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭男子分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围的人分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由分离和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
分离了一年,接着,
最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
想到他
的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色人种的分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
的生活是不可分离的。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款的规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭的男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围人
离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由离和际遇所组成
。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中各个成
离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗煤粉通过
离器
部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪仇恨或
离 是你们要克服
?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉
离
煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为离是必然
。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
族隔离是在现实中对不同肤色人
离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐离,而盐留在了大碗
底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈中有如此多
相聚和
离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人离
我们,不可能不造成骨肉
离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
离
经济性体制
成就是世界
无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活是不可
离
。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用离条款
规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭男子
离。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译永远应该与周围
分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
生是由分离和
所组成
。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗煤粉通过分离器
部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们正在承受了骨肉分离
煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色种
分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈中有如此多
相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离经济性体制
成就是世界
无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们生活是不可分离
。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己庭
男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译永远
周围的
分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
生是由分离和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家正在承受了骨肉分离的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色种的分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
个曾经爱过的
离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们的生活是不可分离的。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款的规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭的男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围人分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生由分离和际遇所组成
。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我分离了一年,接着,我
最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗煤粉通过分离器
部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 要克服
?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他家人正在承受了骨肉分离
煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
可以拥有爱,但不要执著,因为分离
必然
。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离在现实
对不同肤色人种
分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈
有如此多
相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人离开我
,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离经济性体制
成就
世界
无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我生活
不可分离
。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译永远
周围的
分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
生是由分离和际遇所组成的。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出来。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了年,接着,我们最终在巴黎定居。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器部重新返回磨盘碾磨。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家正在承受了骨肉分离的煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色种的分离 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
个曾经爱过的
离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
我们的生活是不可分离的。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款的规则。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
妇女被迫同自己家庭的男子分离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。