Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一其所有分枝是阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法
一个分枝的家庭事务法
处理涉
家庭法的问
。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但是,为商品的全氟辛烷磺酰氟产品是大约70%线形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争法
(地区法
的分枝)通过简化程序处理较低级的民事争
(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶品尤其
分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装
功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有分枝阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
地区法院一个分枝的家庭事务法院负责处理涉及家庭法的问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但,
商品的全氟辛烷磺酰氟产品
大约70%线形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院的分枝)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致
表现
装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有分枝是阿以冲突核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院一个分枝
家庭事务法院负责处理涉及家庭法
问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但是,为商品
辛烷磺酰
产品是大约70%线形
和30%分枝
辛烷磺酰
衍生物杂质
混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院分枝)通过简化程序处理较低级
民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水饰品尤其
分枝水
淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有分枝阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院一个分枝的家庭事务法院负责处理涉及家庭法的问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但,
为商品的全氟辛烷磺酰氟产品
70%线形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院的分枝)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安会所
,
议题及其所有分枝是阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院
个分枝的家庭事务法院负责
及家庭法的问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但是,为商品的全氟辛烷磺酰氟产品是大约70%线形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院的分枝)通过简化程序较低级的民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅水晶饰品尤其
水晶吊灯淋漓尽致
表现出玻璃
装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有阿以冲突
核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院一个
事务法院负责处理涉及
法
问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但,
为商品
全氟辛烷磺酰氟产品
大约70%线形
和30%
全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质
混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院)通过简化程序处理较低级
民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶饰品水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及所有
阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院一个
的家庭事务法院负责处理涉及家庭法的问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但,
为商品的全氟辛烷磺酰氟产品
大约70%线形的
30%
的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院的)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽
现出玻璃
装饰艺术功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有分枝是阿以冲突核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
为地区法院一个分枝
家庭事务法院负责处理涉及家庭法
问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但是,为商品
全氟辛
氟产品是大约70%线形
和30%分枝
全氟辛
氟衍生物杂质
混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院分枝)通过简化程序处理较低级
民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.
高贵典雅的水晶品尤其
分枝水晶吊灯淋漓尽致的表现出玻璃的装
功能。
Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.
正如安理会所知,这一议题及其所有分枝阿以冲突的核心所在。
Le tribunal de la famille (Family Court), qui relève du tribunal de district, traite de questions touchant le droit de la famille.
地区法院一个分枝的家庭事务法院负责处理涉及家庭法的问题。
Cependant, les produits commercialisés du FPFOS étaient des mélanges d'impuretés dérivées, composés pour environ 70 % de FPFOS à chaîne linéaire et de 30 % de FPFOS à chaîne ramifiée.
但,
商品的全氟辛烷磺酰氟产品
大约70%线形的和30%分枝的全氟辛烷磺酰氟衍生物杂质的混合物。
Des instances de règlement des différends (Disputes Tribunals) (qui relèvent des tribunaux de district) règlent les litiges civils de moindre importance (autres que le recouvrement de dettes) au moyen d'une procédure simplifiée.
争议法院(地区法院的分枝)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。