Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经问题和
分摊安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接分摊,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过分摊,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来分摊安排的款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括分摊、专题信托基
和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南也
技术网提供了945 000美元的分摊
资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经,在其他预算款次下提出的拟议经
总额
4.3百万美元,
于设在总部的各部厅支付其应分摊的
。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊
。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作分摊联合国组织
的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的分摊制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分摊的仍会包括在各
的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和区域伙伴机构在分摊
础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外的分摊资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的分摊。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来这种分摊
的资
约占健康保险资
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费问题和费用分摊安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用分摊,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用分摊,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用分摊安排款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用分摊、专题信托基和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元分摊费用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经费,在其他预算款次下提出拟议经费总额为4.3百万美元,用于设在总部
各部厅支付其应分摊
费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为分摊联合国组织费用主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行分摊费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分摊费用仍会包括在各自
预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲域伙伴机构在分摊费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外分摊费用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊费用项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药分摊费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分摊费用资
约占健康保险资
总额
3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉费问题和费用分摊安
。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
,间接费用分摊,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用分摊,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用分摊安的款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用分摊、专题信托基和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊费用资。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需费,在其他预算款次下提出的拟议
费总
为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应分摊的费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为分摊联合国组织费用的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的分摊费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分摊的费用仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲区域伙伴机构在分摊费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是的分摊费用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊费用的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的分摊费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分摊费用的资约占健康保险资
总
的3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均摊
。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均摊
。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经问题和
摊安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接摊,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过摊,
源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自摊安排的款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供包括
摊、专题信托基
和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了摊
安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的摊
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经,在其他预算款次下提出的拟议经
总额为4.3百万美元,
于设在总部的各部厅支付其应
摊的
。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织
摊
,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织
摊
。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为摊联合国组织
的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的摊
制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织摊的
仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲区域伙伴机构在摊
础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部将主要是额外的
摊
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国摊这笔
。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国摊
的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的摊
。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种摊
的
约占健康保险
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性类均由互联网
源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
八节述及所涉经费问题和费用分摊安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用分摊,成本高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用分摊,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用分摊安排的项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用分摊、专题信托基和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告160至
163段介绍了分摊费用安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网供了945 000美元的分摊费用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在28 D
出4.6百万美元所需额外经费,在其他预算
次
出的拟议经费总额为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应分摊的费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为分摊联合国组织费用的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的分摊费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分摊的费用仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲区域伙伴机构在分摊费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外的分摊费用资。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊费用的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的分摊费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分摊费用的资约占健康保险资
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费问题和费用排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用排的款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用、专题信托基
和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了费用
排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
为
洲技术网提供了945 000美元的
费用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经费,在其他预算款次下提出的拟议经费总额为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应的费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维
纳办事处、工发组织和禁核试条约组织
费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为联合国组织费用的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织的费用仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和洲区域伙伴机构在
费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部将主要是额外的
费用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国费用的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种费用的资
约占健康保险资
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费问题和费用分摊安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用分摊,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用分摊,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用分摊安排款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用分摊、专题信托基和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元分摊费用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经费,在其他预算款次下提出拟议经费总额为4.3百万美元,用于设在总部
各部厅支付其应分摊
费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为分摊联合国组织费用主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行分摊费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分摊费用仍会包括在各自
预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲域伙伴机构在分摊费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外分摊费用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同决议中决定由各会员国分摊这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊费用项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药分摊费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分摊费用资
约占健康保险资
总额
3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分费用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费问题和费用分。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用分,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过费用分,资源将会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自费用分的款项将大幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括费用分、专题信托基
和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分费用
。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
也为
洲技术网提供了945 000美元的分
费用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经费,在其他预算款次下提出的拟议经费总额为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应分的费用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分费用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分
费用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为分联合国组织费用的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的分费用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织分的费用仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和洲区域伙伴机构在分
费用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外的分费用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分这笔费用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分费用的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的分费用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分费用的资
约占健康保险资
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均用。
La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经问题和
用
安排。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接用
,成本效益提高。
Des augmentations importantes sont prévues au titre de la participation aux coûts.
预期通过用
,资源
会明显增加。
On prévoit une augmentation notable des contributions versées au titre de la participation aux coûts.
预计来自用
安排的款
幅度增加。
Le cofinancement englobe la participation aux coûts et les fonds d'affectation spéciale thématiques et autres.
共同供资包括用
、专题信托基
和其他信托基
。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了用安排。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的用资
。
Un montant supplémentaire de 4,6 millions de dollars est demandé au chapitre 28D.
在这方面,在第28 D款下提出4.6百万美元所需额外经,在其他预算款次下提出的拟议经
总额为4.3百万美元,用于设在总部的各部厅支付其应
的
用。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织用,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织
用。
La capacité de paiement devrait être le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation.
支付能力应作为联合国组织
用的主要标准。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的用制度应当维持不变。
Bien entendu, la quote-part de chaque organisation continuerait d'apparaître dans son budget-programme.
很明显,各个组织的
用仍会包括在各自的预算方案中。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲区域伙伴机构在用础上进行了作。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部主要是额外的
用资
。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
会在同一决议中决定由各会员国
这笔
用。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国用的
目往往需要进行
目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的用。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种用的资
约占健康保险资
总额的3% − 4%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。