Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这国家
。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这国家
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一整体
几
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能不同
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告,
别答复上述
问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告四
主要
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定目
是防止地段被
许多
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案三
:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸三
,每
又
更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,600多
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以不同
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将
,或基本上是一
标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
三
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
了四
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这国家
成两
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将体
成几
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔成两
。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能成不同
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告成两
,
别答复上述两
问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
成两
专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共成两
进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔成两
。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告成四
主要
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这条规定
目
是防止地段被
成许多
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案成三
:
术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸成三
,每
又
成更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,成600多
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议成两
。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以
成不同
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将
成两
,或基本上是
标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
成两
,
半去等待我们将爱
人, 另
半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
成三
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
成了四
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议成两
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这国家
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一整体
几
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能不同
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告,
别答复上述
问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告四
主要
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定目
是防止地段被
多
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案三
:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸三
,每
又
更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,600多
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以不同
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将
,或基本上是一
标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
三
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
了四
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家成两部
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一个整体成几部
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批成两个部
。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能成不同部
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告成两部
,
答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一个成两部
专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共成两个部
进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批成两个部
。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告成四个主要部
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定目
是防止地段被
成许多部
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案成三个部
:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸成三个部
,每个部
又
成更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,成600多个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议成两个部
。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以成不同部
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将
成两部
,或基本上是一个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
成两部
,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
成三个部
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
成了四个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议成两个部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家成两部
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
个整体
成几部
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组第十七批索赔
成两个部
。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能成不同部
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告成两部
,
别答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
个
成两部
专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共成两个部
进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组第十五批索赔
成两个部
。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告成四个主要部
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这条规定
目
是防止地段被
成许多部
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案成三个部
:
作、三边
作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上西岸
成三个部
,每个部
又
成更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,成600多个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议成两个部
。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以
成不同部
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见
成两部
,或基本上是
个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们自己
生命
成两部
,
半去等待我们
爱
人, 另
半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
成三个部
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
成了四个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议第三届缔约方会议
成两个部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家两部
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一个整体几部
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔两个部
。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能不同部
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因,
充报
两部
,
别答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一个两部
专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议届会议共
两个部
进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔两个部
。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
报
四个主要部
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定目
是防止地段被
许多部
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案三个部
:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸三个部
,每个部
又
更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,600多个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议两个部
。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以不同部
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在见过面,不过我
意见将
两部
,或基
上是一个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
两部
,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
三个部
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
了四个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议两个部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这江把这个国家分成两部分。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一个整体分成几部分。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔分成两个部分。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子能分成
同部分。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告分成两部分,分别答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一个分成两部分专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共分成两个部分进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔分成两个部分。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告分成四个主要部分。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一目
是防止地段被分成许多部分,并
是歧视(第29
)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案分成三个部分:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,分成600多个部分。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂日程建议,第五届缔约方会议分成两个部分。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以分成同部分
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,过我
意见将分成两部分,或基本上是一个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命分成两部分,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂日程中
建议是,第八届缔约方会议分成三个部分。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案分成了四个部分。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂日程中建议将第三届缔约方会议分成两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家成两部
。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一个整体成几部
。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔成两个部
。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况下,电子通信不能成不同部
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,成两部
,
别答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一个成两部
专题节目探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议届会议共
成两个部
进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔成两个部
。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
成四个主要部
。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定目
是防止地段被
成许多部
,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案成三个部
:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸成三个部
,每个部
又
成更小
飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,成600多个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议成两个部
。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以成不同部
方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将
成两部
,或基
上是一个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命
成两部
,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议
成三个部
。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案
成了四个部
。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议成两个部
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fleuve partage en deux le pays.
这条江把这个国家分成两部分。
Diviser un tout en plusieurs parties.
将一个整体分成几部分。
Le Comité a divisé la dix-septième tranche en deux parties.
小组将第十七批索赔分成两个部分。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在这种情况,
通信不能分成不同部分。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告分成两部分,分别答复上述两个问题。
Un programme en deux parties a été consacré à la situation actuelle au Sahara occidental.
一个分成两部分专题节
探讨西撒哈拉当前
形势。
Le Directeur exécutif recommande que la session soit divisée en deux segments.
执行主任建议本届会议共分成两个部分进行。
Le Comité a divisé la quinzième tranche en deux parties.
小组将第十五批索赔分成两个部分。
Le rapport comprend quatre grandes parties.
本报告分成四个主要部分。
Cette disposition vise à prévenir une fragmentation excessive des parts de terrain et n'est pas discriminatoire (art.29).
这一条规定是防止地段被分成许多部分,并不是歧视(第29条)。
Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.
该方案分成三个部分:技术合作、三边合作和奖学金。
Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.
这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小飞地。
3.1 La Commission de la condition de la femme a formulé 211 recommandations comprenant plus de 600 points.
1 妇女地位问题委员会总共提出211项建议,分成600多个部分。
Il est proposé dans le calendrier provisoire de diviser la cinquième session de la Conférence des Parties en deux phases.
暂定日程建议,第五届缔约方会议分成两个部分。
D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.
一方面,委员会正在考虑这次袭击行动可能是以分成不同部分方式策划和执行
。
Nous nous sommes rencontrés ici, mais mes observations seront réparties en deux volets ou formulées essentiellement sous une rubrique.
我们已在此见过面,不过我意见将分成两部分,或基本上是一个标题。
On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime.
我们将自己生命分成两部分,一半去等待我们将爱
人, 另一半准备离开我们现在爱
人。
Il est proposé dans le projet de calendrier que la huitième session de la Conférence se déroule en trois phases.
暂定日程中建议是,第八届缔约方会议分成三个部分。
J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.
我还根据其他公约做法,把公约草案分成了四个部分。
Il est proposé dans le calendrier provisoire que la quatrième session de la Conférence des Parties soit divisée en deux phases.
秘书处在暂定日程中建议将第三届缔约方会议分成两个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。